say thank — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «say thank»

say thankпоблагодарить

I fell asleep before I could say thanks.
Я не успел тебя поблагодарить, как заснул.
I just wanted to say thank you very much for the cheese.
Хотел только поблагодарить тебя за сыр. Это было очень мило.
— We just came to say thank you.
— Мы просто зашли поблагодарить вас.
OK, I think the only thing left for me is to say thank you.
Мне осталось только поблагодарить вас.
If I grew up in this village, I must say thank you to Virgilia, to Padrino even if they took me and reared me only because the hospital in Alessandria gave them a monthly income.
Если я вырос в этой деревне, то должен поблагодарить Вирджилию и Крёстного [Падрино], даже если они забрали меня, вырастили только потому, что больница в Александрии выплачивала им ежемесячное пособие.
Показать ещё примеры для «поблагодарить»...
advertisement

say thankсказать спасибо

The least you can do is to say thank you.
Наименьшее что вы можете сделать, это сказать спасибо.
You might at least say thank you.
Могли бы сказать спасибо.
I wish I could say thank so, just so, straight into the universe.
Хотел бы я сказать спасибо, просто, прямо во вселенную.
— So am I. I just wanted to say thank you.
Я рада, что вы решили оставить его. ...я, я только хотел сказать спасибо.
I just wanted to say thank you.
Я только хотел сказать спасибо.
Показать ещё примеры для «сказать спасибо»...
advertisement

say thankблагодарить

And I want to be able to do things for him... all kinds of things, and he never has to say thank you... because thank you is our whole life together.
И я хочу суметь делать всё для него... всё что угодно, а ему не придется благодарить меня... потому что благодарностью будет вся наша совместная жизнь.
He just called to say thanks.
Звонил, чтобы просто благодарить.
I want to say thanks.
Я хотел благодарить.
And she, she got no idea who to call up, say thanks.
И будто она не поймет, кого за это благодарить!
Is we cannot say thank you enough, Blake.
Не знаем, как тебя благодарить, Блэйк.
Показать ещё примеры для «благодарить»...
advertisement

say thankспасибо

It is she that now needs to say thank you!
Очень ей нужно — его спасибо!
I just wanted to say thanks for with Jackson and everything today.
В общем, спасибо за Джексона и все такое.
Oh, Mr. Cronauer, we say thank you for your fine teaching about softball.
Мистер Кронауэр, мы вам спасибо за ваша наука о софтбол.
Tell them I said thanks.
Передай им от меня спасибо.
He never once said thank you.
Никакого тебе спасибо.
Показать ещё примеры для «спасибо»...

say thankговорит спасибо

And nothing says thank you like dollars in the waistband.
И ничто не говорит спасибо так, как доллары в корсаже.
My daughter says thank you for protecting them.
Моя дочь говорит спасибо за их защиту.
Nothing says thank you like vegan tofu wraps.
Ничто не говорит спасибо так, как это делает веганский тофу.
Engineering says thank you.
Техотдел говорит спасибо.
Colln says thanks. «Thanks!»
Колин говорит спасибо. «Спасибо!»
Показать ещё примеры для «говорит спасибо»...

say thankблагодарности

I should say thanks.
Ждете благодарности?
You know, every time I fall in love, I feel the need to say thanks for the privilege to know the female species from up close.
Всякий раз, когда я влюбляюсь, у меня возникает потребность в благодарности, ко всей женской половине человечества, что мне выпала честь познать ее вблизи.
Just one trip. To say thanks.
Одна поездка в качестве благодарности.
Just a little something to say thanks.
Примите в знак благодарности.
Gave Sheila a grand to say thanks and had me mail the rest.
Дала Шейле штуку в качестве благодарности и приказала мне отправить по почте остальные.
Показать ещё примеры для «благодарности»...

say thankотблагодарить

I was just trying to say thank you.
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
My way of contributing, to say thank you to Fiona.
Я просто таким образом хочу отблагодарить Фиону.
I got you a little something to say thank you.
Я хочу тебя немного отблагодарить.
Yeah,to say thank you.
Томас приготовил обед. Да, чтобы отблагодарить вас.
My way of saying thank you for being there for me this year.
Мой способ отблагодарить тебя за то, что ты помогла мне в этом году.
Показать ещё примеры для «отблагодарить»...

say thankчто я благодарен

I guess I'm saying thanks or whatever.
Я думаю, я благодарен (на).
Should I say thanks for something that didn't happen?
Я должен быть благодарен за что-то, чего не случилось?
Listen, um, can you just tell your husband I said thank you for everything?
Послушайте, передайте мужу, что я благодарен ему за все.
Can you just tell your grandparents I said thank you for the invitation and I'll see 'em around?
Просто скажи своим бабушке с дедушкой, что я благодарен за приглашение и что увидимся в другой раз?
Well, when you see him, tell him I say thank you.
Ну, когда увидишь его, передай, что я благодарна.
Показать ещё примеры для «что я благодарен»...

say thankвыразить вам благодарность

On behalf of my peeps, let me just say thanks for dying on principle for us.
Что ж, от лица моих корешей, позвольте выразить вам благодарность за то, что вы умрёте ради принципов.
We were in the neighborhood visiting a very close friend and I wanted to take this opportunity to say thank you for your time.
— Вообще-то, мы были в гостях у друга тут неподалёку. ... Я и решил воспользоваться возможностью выразить Вам благодарность за потраченное время.
«I wanted to say thank you.»
«Я хотел бы выразить вам благодарность»
«I just wanted to say thank you.»
«Я просто хотел выразить вам благодарность»
You've all done brilliant work, and may I also say thank you for making two foreigners feel very welcome.
Вы все проделали невероятную работу. Еще я хотела бы выразить свою благодарность за то, что помогли двум иностранцам чувствовать себя здесь как дома.
Показать ещё примеры для «выразить вам благодарность»...

say thankсказать

To smile and say thank heaven
Улыбнуться и сказать:
I wanted to say thanks for everything you've done for me and my kid.
Еще я хотела сказать .. ...спасибо за все, что ты сделал для меня и для моего сына.
Ser Jorah, I don't know how to say thank you in Dothraki.
Сир Джорах, я не знаю как сказать
Say thank... you...
Скажи...
Ari, in case I don't get another chance to say this... I just wanted to say thanks for everything.
Знаешь, может, у меня не будет потом возможности, поэтому скажу сейчас.
Показать ещё примеры для «сказать»...