определено — перевод на английский

Быстрый перевод слова «определено»

«Определено» на английский язык переводится как «definitely» или «certainly».

Варианты перевода слова «определено»

определеноdefinitely

Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего.
Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing.
Да, но сам факт тот, что вердикт был в мою пользу определенно делает это...
Yeah, but the very fact that the verdict was in my favor definitely makes it... Six cents.
Знаешь, как только ты возьмешь три пики сегодня вечером, я определенно сломаю твою красивую шею.
You know, the first time you bid three spades tonight, I am definitely going to break that lovely little neck of yours.
Определенно да.
Definitely.
И определенно не старый, нет.
But definitely not old!
Показать ещё примеры для «definitely»...
advertisement

определеноcertain

Возможно, но воображения определённого рода.
Not much, perhaps, but just of a certain kind.
— В определенных обстоятельствах, да, сэр.
Under certain circumstances, yes, sir.
— А, вы в курсе определенных ситуаций.
— Ah, I see you understand certain situations.
Мы выберем определённых личностей.
We shall pick out certain individuals.
Определенное своеобразие... Но нет перспективы.
A certain peculiar something.
Показать ещё примеры для «certain»...
advertisement

определеноsure

— Ты определённо здорово им сказал.
— You sure tell them a big mouthful.
Старик определенно неважно выглядит.
The old man sure looked bad.
У вас, определенно, слишком развито воображение.
You sure have one lulu of an imagination.
Да, она определенно изменилась.
Yeah, she sure has changed.
Определенно справимся.
Sure we can.
Показать ещё примеры для «sure»...
advertisement

определеноspecific

Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену.
We were near a group of stone figures on a fairly high pedestal. A man and a woman in classical dress. Their frozen gestures seemed to dramatize some specific scene.
Что в общих чертах говорит... что иск недостаточен... и изъян, который доказывает, что определенные утверждения... истца безосновательны.
That is, a general statement... that a complaint is insufficient... and a demerit which argues that the specific allegations... of a plaintiff are without foundation.
Это соглашение о предоставлении конкретному материалу определенной стоимости.
It is an agreement on giving a particular material a specific value.
Без определённых занятий.
Say, no specific trade.
Чтобы стать полноправным королем, принцу нужно прийти в зал для коронации в определенное время, так?
In order to be crowned king, the prince must present himself in the coronation room at a specific time, right?
Показать ещё примеры для «specific»...

определеноparticular

Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
Well, you want to go anyplace in particular, or are we just making a tour of Manhattan?
В какое-то определенное место?
Well, anywhere in particular?
Каждый из нас будет отвечать за определенный курс.
Each person be responsible for his particular course.
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
Высшие функции мозга как, например, чтение, письмо, речь, находятся в определённых местах коры головного мозга.
Of the higher brain functions some of them, like reading, writing, speaking seem to be located in particular places in the cerebral cortex.
Показать ещё примеры для «particular»...

определеноobviously

Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
Your Honor! Your Honor, I move that this case be dismissed on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane.
Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
Определенно не прирожденный игрок.
Obviously not a natural games player.
Определенно, он... или она, мастерски все подстроил.
Obviously he... or she did an excellent job.
Тебе определенно нравятся пироги.
You obviously like pies.
Показать ещё примеры для «obviously»...

определеноclearly

Я не дурак, поэтому я определенно не возьму кубок, что стоит перед тобой.
I am not a great fool... so I can clearly not choose the wine in front of you.
Ты рассчитывал на это, поэтому я определенно не возьму кубок перед собой.
You would have counted on it... so I can clearly not choose the wine in front of me.
У спектакля определённо есть проблемы с третьим актом.
The play clearly has a third-act problem.
Определенно он поднялся по шахте лифта.
Clearly, it came up the elevator shaft.
То, что я приняла за отметины, оставленные человеческими коренными зубами, является теперь неокончательным из-за ферментов, которые были найдены в укусах, которые являются определённо нечеловеческим антикоагулянтом, который найден исключительно в слюне летучих мышей.
What I thought were marks left by human molars are now inconclusive because of enzymes that were found in the bites which are clearly inhuman— anticoagulents which are found solely in the saliva of bats.
Показать ещё примеры для «clearly»...

определеноway

— Ну, мы занимаемся определенной зарядкой.
— We keep fit one way and another.
Значит, я в неё попал. Да, в определенном смысле я в неё попал.
Yes, in a way I fell right in it.
В определенном смысле, я это испытал.
In a way, I experienced it.
В определенном смысле.
In a way.
Мария получает Слово Господа, и Иосиф должен принять его, в определенном смысле.
Mary receives the Word of God, and Joseph has to accept it, in a way.
Показать ещё примеры для «way»...

определеноpositively

Это определенно само неприличие.
This is positively indecent.
Определенно само неприличие.
Positively indecent.
Определенно.
Positively.
Определенно самые низкие цены.
Positively the lowest prices.
Определенно не говорил.
I positively did not.
Показать ещё примеры для «positively»...

определеноwell

Нет, определенно нет.
Well, nothing definite, no.
Это говорит лишь о том, он поместил жену Не определенно «ее тело» В водосток.
All he said was he had put her — it might well be her body — down the drain.
Определенно, вы справились с задачей.
Well, you certainly did a good job.
Он определенно вышел за рамки приличия, поэтому я зол.
Well, I don't, but this guy's gone out of his way to be nasty.
Определенно, я не стану повышать ее из-за того, что кто-то думает всякие гадости.
Well, I certainly wouldn't give it to her for that reason, because someone thinks something smutty.
Показать ещё примеры для «well»...