clearly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clearly»
/ˈklɪəli/
Быстрый перевод слова «clearly»
На русский язык «clearly» переводится как «ясно» или «очевидно».
Варианты перевода слова «clearly»
clearly — очевидно
— Clearly, you're not.
Очевидно, что нет.
So, um... clearly someone has passed gas.
Так... Очевидно, кто-то пустил газы.
Clearly, she had come to look upon your husband as a son or favorite nephew.
Очевидно, что миссис Френч относилась к нему, как к сыну или, возможно, любимому племяннику.
This man is clearly tired. He's losing the plot.
Очевидно, раз он меня оскорбил, он не понимает простых доводов.
There's clearly some connection. My guess is that those were ape mutations being brought back for release on Earth.
Очевидно, есть какая-то связь Как если бы те мутировавшие приматы были перенесены хотя-бы на одну только Землю.
Показать ещё примеры для «очевидно»...
clearly — ясный
Now that you're here in front of me, I can see clearly.
Теперь, когда ты передо мной, я представляю ясно.
Yes, I saw him as clearly as I see you.
Я видел его так же ясно, как вас.
— I think you understand quite clearly!
— Я думаю, и так все ясно!
Clearly a justified killing.
Ясно, это была самозащита.
I saw you, Peter, as clearly as I see you now... coming down a stairway toward me with a candelabra held high.
В моем сне я видела вас, Питер, так же ясно, как сейчас... как вы спускаетесь ко мне по лестнице с канделябрами.
Показать ещё примеры для «ясный»...
clearly — явно
Clearly, you didn't see me dunking on Jimmy earlier.
Ты явно не видела, как я обвёл Джимми и положил мяч в корзину.
You're clearly from Paris.
Хорошо, мадам Вы явно из Парижа.
I mean, Daxtar clearly knew about the disappearance of the Taranium.
Я имею в виду, Дакстар явно знал об исчезновении Тараниума.
She is clearly trying to teach her lamb to fly.
Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
Its insincerity was clearly to be seen.
Явно видна была его неискренность.
Показать ещё примеры для «явно»...
clearly — чётко
And when I visited him with the note he clearly said he'd pay it back.
И когда я пришёл к нему с запиской Он чётко сказал, что он будет рассчитываться с долгами.
It'll be better for all of us if you clearly understand one thing.
Будет лучше для нас всех, если ты четко поймешь одну вещь.
Do not insist when she has clearly said no.
Не настаивайте, она четко сказала, что нет.
The names written clearly.
Имена, написаны четко.
You can see everything very clearly.
Ты все видишь очень четко.
Показать ещё примеры для «чётко»...
clearly — определённо
They've developed a program of stupendous dimensions... and he is clearly the genius behind it.
— Здесь больше его. Они разработали программу громадных размеров, и он определенно гений в этом.
I am not a great fool... so I can clearly not choose the wine in front of you.
Я не дурак, поэтому я определенно не возьму кубок, что стоит перед тобой.
You would have counted on it... so I can clearly not choose the wine in front of me.
Ты рассчитывал на это, поэтому я определенно не возьму кубок перед собой.
You must have suspected... I would have known the powder's origin... so I can clearly not choose the wine in front of me.
И ты, должно быть, подозревал, что я знал о происхождении порошка, поэтому я определенно не возьму вино передо мной.
You've beaten my giant... which means you're exceptionally strong... so you could have put the poison in your own goblet... trusting on your strength to save you... so I can clearly not choose the wine in front of you.
Ты победил моего великана, и это означает, что ты исключительно силен. Ты, вероятно, поместил яд в свой кубок, рассчитывая, что твоя сила спасет тебя. И поэтому я определенно не возьму вино, которое стоит перед тобой.
Показать ещё примеры для «определённо»...
clearly — видеть
Clearly a sky freighter.
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно.
Well, clearly, you had a marvellous time.
Видимо, вы замечательно провели время.
And clearly, not a minute sooner.
И, видимо, ни минутой раньше.
Clearly, you've never been to Sandals Paradise Island.
Вы видимо никогда не были на острове Сандаловый рай.
Clearly, whoever paid you to take pictures of me is the one who put us here.
Видимо, тот, кто платил тебе, и посадил нас сюда.
Показать ещё примеры для «видеть»...
clearly — отчётливо
I remember you less and less clearly.
Я помню тебя все менее отчетливо.
A luminous substance. Clearly visible at night.
Люминесцентная субстанция, отчётливо различимая ночью.
Quite clearly, sir.
Совершенно отчетливо, сэр.
Four...you can see it clearly.
Четыре... ты видишь его отчетливо.
I can clearly remember it.
Я отчётливо помню.
Показать ещё примеры для «отчётливо»...
clearly — понятно
I explained this very clearly.
Я все понятно объяснил.
Clearly the witness is lying.
Понятно, что свидетель лжет.
Is that clearly understood?
Это понятно?
Clearly, he was crazy.
Понятно, он рехнулся.
I hope that in time we shall see things a little more clearly.
Думаю, что через какое-то время все станет более понятно.
Показать ещё примеры для «понятно»...
clearly — несомненно
The record is clearly beaten.
Рекорд несомненно побит.
You're clearly asleep.
Вы несомненно спите.
— Clearly so.
— Несомненно.
You forget one thing your prisoner and that girl have clearly met before.
Ты забыл одну вещь Твой пленник и эта девушка несомненно виделись раньше.
Our Ogre clearly belonged to this category.
Наш людоед несомненно принадлежал к этой разновидности.
Показать ещё примеры для «несомненно»...
clearly — конечно
Clearly the Desqueyroux's hearts are their weak point.
Конечно, сердце — слабое место у всех Дескейру.
Arcimboldo is one of the first animators, producing still images, clearly, but they are already, potentially, about to move off from representing a face, if you like, into becoming dances of objects, in the Svankmajer manner.
Арчимбольдо был одним из первых аниматоров, создавая, конечно, неподвижные изображения, которые, однако, были готовы, потенциально, как бы отстраниться от изображения лица, если хотите, и перейти к танцу предметов, совсем в духе Шванкмайера.
You do not remember, clearly, you were sleeping.
Ты, конечно, не помнишь. Ты спал.
Clearly not.
Конечно, нет.
I mean, clearly, he had just, kind of, left me in a tough spot.
Он, конечно, поставил меня в сложное положение.
Показать ещё примеры для «конечно»...