об этом сейчас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «об этом сейчас»

об этом сейчасabout it now

Обязательно говорить об этом сейчас?
Do we have to talk about it now?
Но когда я думал об этом сейчас, я понимал, что все время пока я говорил, единственное о чем я думал было не спросить, о чем так сожалел ее босс Раппало.
But when I think back about it now I realise that, all the time I was talking, the thing that was really in my mind was to remember not to ask what it was her boss Rappalo was so sorry for.
Забудь об этом сейчас.
Forget about it now.
Хорошо, что я узнал об этом сейчас.
Good thing I found out about it now.
С моей удачей это не коснется меня, даже если это шанс на миллион. Мустафа, если он занимает миллионы лет, почему мы беспокоимся об этом сейчас? Никакой политики, никакой науки!
Mustafa, if it takes a million years, why are we worrying about it now?
Показать ещё примеры для «about it now»...
advertisement

об этом сейчасabout that right now

Тебе, правда, нужно говорить об этом сейчас?
Do we really have to talk about that right now?
Вообще-то, нам нужно поговорить об этом сейчас.
Uh, actually, we need to talk about that right now.
Мы не будем говорить об этом сейчас.
We're not gonna talk about that right now.
Не хочу думать об этом сейчас.
I can't worry about that right now.
Он не станет разговаривать со мной об этом сейчас.
He won't talk to me about that right now.
Показать ещё примеры для «about that right now»...
advertisement

об этом сейчасtelling me this now

И зачем Вы говорите мне об этом сейчас?
Why are you telling me this now?
Зачем ты заговорил об этом сейчас?
Why are you telling me this now?
Почему ты говоришь об этом сейчас?
Why are you telling me this now?
Почему вы говорите мне об этом сейчас?
Why you telling me this now?
Почему ты говоришь мне об это сейчас?
Why are you telling me this now?
Показать ещё примеры для «telling me this now»...
advertisement

об этом сейчасtalk about it now

Дорогая, стоит ли об этом сейчас?
Darling, must we talk about this now?
Но может не будем об этом сейчас?
But can we not talk about this now?
— Не думай об этом сейчас.
— Don't talk about that now.
— Давай об этом сейчас не будем, ладно?
We better don't talk about that now.
Давай не будем об этом сейчас.
Let's not talk about it now.
Показать ещё примеры для «talk about it now»...

об этом сейчасtell you right now

Я не могу рассказать об этом сейчас.
I can't tell you right now. — l hope it's nothing--
Поэтому я захотела поговорить об этом сейчас.
That's why I was going to tell you right now.
Вы не помните или не хотите говорить об этом сейчас?
You can't remember, or you don't want to tell us right now?
Если ты так в этом уверен, тогда почему рассказываешь об этом сейчас!
Well, if you were so confident about that, then why are you telling me right now!
Почему ты говоришь мне об этом сейчас?
Why are you telling me this right now?
Показать ещё примеры для «tell you right now»...

об этом сейчасasking me this now

Но почему вы спрашиваете об этом сейчас?
But why are you asking me this now?
Хорошо, но ты спрашиваешь меня об этом сейчас, потому что...
Ay, But You're Asking Me This Now Because...
Почему вы спрашиваете меня об этом сейчас?
Why you asking me all this now?
Ты спрашиваешь его об этом сейчас?
You're asking him this NOW? !
Почему ты просишь меня об этом сейчас?
Why are you asking me to do it now?
Показать ещё примеры для «asking me this now»...

об этом сейчасknow now

Почему ты вдруг захотел узнать об этом сейчас?
Why do you want to know now?
Поэтому, если ты не готов к таким обязательствам, лучше было бы узнать об этом сейчас.
So, if you're not ready to make this kind of commitment, better to know now.
Почему я узнаю об этом сейчас?
Why did I now know about this?
Я думаю, было бы неплохо, чтобы национальная демократическая комиссия узнала об этом сейчас, задолго до съезда.
I mean, I think this is good that the DNC knows this now, long before the convention.
Я знаю об этом сейчас.
I know it now.
Показать ещё примеры для «know now»...

об этом сейчасtalk about it

Что бы ты ни сделала, это не то же самое, или мы бы не разговаривали об этом сейчас.
Whatever you did clearly isn't the same or we wouldn't be having this talk.
Об этом сейчас весь мир говорит.
The entire universe is talking about it.
Я не об этом сейчас говорю.
That's not what I was talking about.
Даже говорить об этом сейчас, эгоистично с моей стороны.
I mean, even talking about it here, I'm being selfish.
Знаю, все об этом сейчас говорят.
I know everyone's been talking about it.
Показать ещё примеры для «talk about it»...

об этом сейчасmention it now

И я просто решил упомянуть об этом сейчас.
So I just wanted to mention it now.
Не хотел об этом сейчас, но я только что получил это.
I hate to mention it now... — but I just received it.
Но будет ли лучше не рассказать об этом сейчас?
But wouldn't it be better to mention it now?
На самом деле, когда я говорю об этом сейчас
In fact whenever I mention it now
То факт, что я говорю об этом сейчас, можно посчитать манипулированием... не знаю, но я лишь знаю, что это правда.
Now to mention this now may be exploitive-— I don't know.

об этом сейчасspeak now

Ну, я ему сказала, хочет чтобы свадьбы не было, пусть скажет об этом сейчас.
So, I told him if he wanted to stop the wedding, he had to speak now or forever hold his peace.
И если кто-то считает, что эти двое не должны быть вместе, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда.
And if there is anyone who has just cause why these two should not join as one, let him speak now or forever hold his peace.
— Если кому-либо известна причина, почему этой паре нельзя пожениться, пусть сообщит об этом сейчас или никогда.
— Will you please go sit down? — If anyone can show cause why these two people should not be joined, speak now or forever hold your peace.
Если кто-нибудь из присутствующих считает, что Венди и Роджер не должны быть соединены вместе, скажите об этом сейчас.
If there's anyone in this congregation who believes that Wendy and Roger should not be joined together, let him speak now.
Давай не будем об этом сейчас.
Let's not speak about that now.