telling me this now — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «telling me this now»

telling me this nowскажи мне

Tell me now.
Скажи мне.
You tell me now... what better ambition than to find a happy marriage... have children and a home?
Скажи мне, что может быть желанней счастливого брака, детей и семейного очага?
If you do not want this baby, tell me now, I will stop it.
Но если ты не хочешь этого ребёнка, скажи мне и я остановлю его.
If you know anything about my battalion, tell me now.
Если ты что-то знаешь о моем батальоне, скажи мне.
— Arthur, tell me now that it isn't true.
— Артур, скажи мне, что это неправда!
Показать ещё примеры для «скажи мне»...
advertisement

telling me this nowсказать сейчас

Joan, if I haven't said so before, I want to tell you now.
Джоан, если я тебе это еще не говорил, хочу сказать сейчас.
You didn't ask me to tell you, can I tell you now?
Вы не просили сказать ее вам, могу я сказать сейчас?
I'd better tell you now.
Лучше сказать сейчас.
— No, I'm going to tell her now.
— Нет, я скажу ей сейчас.
I'll go tell her now before Ross finds out, and I'll be gentle.
Я пойду и скажу ей сейчас, до того как Росс узнает, и я буду мягким.
Показать ещё примеры для «сказать сейчас»...
advertisement

telling me this nowговорю сейчас

And I'm telling you now...
И говорю сейчас...
I'm telling you now!
Говорю сейчас.
AII right, I'm telling you now!
Хорошо, я говорю сейчас!
I'm telling you now but it won't happen for another 4 or 6 months.
Я говорю сейчас, но получится все месяцев через 5, 6.
Well, I'm telling you now.
Говорю сейчас.
Показать ещё примеры для «говорю сейчас»...
advertisement

telling me this nowтебе расскажу

I was gonna tell you now.
Я как раз и собирался вам рассказать.
— That's not what he's telling me now.
Конечно, что еще он мог вам рассказать!
— I could tell you now.
— Я могу рассказать тебе.
I can tell you now
Я могу рассказать тебе.
If I tell you now what I dreamed, you'll go ballistic and burst from jealousy.
Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!
Показать ещё примеры для «тебе расскажу»...

telling me this nowрасскажите сейчас

Tell me now!
Расскажи сейчас!
C'mon, tell me now.
Расскажи сейчас.
But I'll tell you now, if you like.
Но сейчас я тебе расскажу, если хочешь.
I'll tell you now.
Сейчас я тебе расскажу...
Tell us now!
Расскажите сейчас!
Показать ещё примеры для «расскажите сейчас»...

telling me this nowскажи мне теперь

Uh, tell me now, Charlie.
Мм, скажи мне теперь, Чарли.
Well, you tell me now,
Вот скажи мне теперь,
Tell me now.
Скажи мне теперь,
— You gonna tell us now?
Теперь скажешь?
— Can you tell me now?
— А теперь скажешь?
Показать ещё примеры для «скажи мне теперь»...

telling me this nowговори

And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... last of a ragged house long bereft of lordship.
И говорю тебе, я не поклонюсь этому Северному следопыту последнему из обнищавшего рода, давно лишенного права на власть.
I'm telling you now: This place is evil.
Говорю тебе, это место пропитано злом!
Tell me now... or I will kill your father.
Говори... или я убью твоего отца.
Tell me now
Говори.
— I'm telling you now.
Я вам говорю.
Показать ещё примеры для «говори»...

telling me this nowсейчас

Tell me now... where is your husband now?
Где сейчас ваш муж?
I told you once, I tell you now.
Я тебе уже говорил, и повторяю сейчас.
Tell me now, please.
Нет, пoжалуйста, сейчас.
I don't want to tell her now.
Нет-нет. Я не хочу этого делать сейчас.
(sing) Only wanna know (sing) (sing) Come on, come on, tell me tell me, tell me now (sing)
Давай, давай... скажи скажи... сейчас
Показать ещё примеры для «сейчас»...

telling me this nowтеперь вы говорите мне

Are you telling me now you want to quit?
И теперь вы говорите мне, что хотите выйти из него?
— Are you telling me now you think he's a liar?
Теперь вы говорите мне, что думаете, что он лжец? Он лжец или нет.
What's your tactical database telling you now?
А что теперь говорит ваша тактическая база?
I'm telling you now :
А теперь говорю тебе:
You tell me now that she was in London all those months?
Теперь ты мне говоришь, что она все эти месяцы была в Лондоне?
Показать ещё примеры для «теперь вы говорите мне»...

telling me this nowсказать тебе прямо сейчас

Ann, there's something that I have to tell you, and I have to tell you now.
Энн, есть что-то, что я хочу тебе сказать, и я должен это сказать прямо сейчас.
— If there's an emergency at the base, better plan ahead and tell me now.
— Если на базе что-то срочное,... то лучше скажите прямо сейчас.
(sing) Tell me now Come on (sing)
Скажи прямо сейчас
She was misinformed... but there is something I must tell you now... before another word is spoken.
Её неверно информировали, но я должна сказать вам кое-что прямо сейчас, до всяких объявлений.
No, tell me now.
Скажи мне прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «сказать тебе прямо сейчас»...