обследование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обследование»

«Обследование» на английский язык переводится как «examination» или «survey».

Варианты перевода слова «обследование»

обследованиеexamination

Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген.
I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays.
Сестра, подготовьте его к полному физическому обследованию.
Nurse, I want him prepared for a full physical examination.
На последнем обследовании мои результаты были особенно плохи, так ведь?
At my last examination, were the results really unfavorable?
Она была на обследовании, и доктора установили, что...
She went on examination, and doctors found...
Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования.
I earnestly request the court that the defendant be sent to a hospital for another examination.
Показать ещё примеры для «examination»...
advertisement

обследованиеtests

По крайне мере до полного обследования.
Until specific tests can be made, it remains that.
Что показало обследование?
How were the tests?
Разумеется. Но мне нужно будет провести с вами еще пару обследований, лейтенант.
Of course, but I would like to run a few more tests on you, Lieutenant.
Я отвезу тебя на обследование.
I wanna take you for tests.
Обследование?
Tests?
Показать ещё примеры для «tests»...
advertisement

обследованиеobservation

Может, и нет, но я могу приказать направить тебя на психиатрическое обследование.
Maybe not, but I can order you held for psychiatric observation.
Расширенное обследование.
Extended observation.
Тщательное обследование и полный анализ крови.
Close observation and a full series of blood tests.
Люди с которыми я работаю хотят чтобы я привез тебя на обследование.
The people I work with will want me to bring you infor observation.
Я могу принудительно направить тебя на обследование.
I can have you committed for observation.
Показать ещё примеры для «observation»...
advertisement

обследованиеexam

Что показало обследование?
What did the exam show?
В Филлис Джордж мы направили Дороти Чамблис на повторное обследование.
In Phyllis George we have Dorothy Chamblis again for another exam... I know.
Доктор Хаясака дала мне взглянуть результаты твоего обследования...
Well, Dr. Hayasaki let me see the results from your exam...
Составьте точную историю болезни, проведите неврологическое обследование и МРТ ее головы.
Get a fresh history, neurological exam and an MRI of her head.
Хорошо, вполне возможно, я смогу Вам это сказать после обследования.
Well, maybe I can tell you that after I do the exam.
Показать ещё примеры для «exam»...

обследованиеevaluation

Если Суд не против, то мне необходимо время для полного психиатрического обследования моего клиента прежде чем против него будут выдвинуты обвинения.
If it pleases the Court, I need time to make a psychiatric evaluation before charges are brought against us.
Нет, серьезно, док. Вы можете взять меня в медотсек для полного психиатрического обследования.
No, seriously, Doc, you might want to take me down to Sick Bay for a full psychiatric evaluation.
Обследование будет, сразу по прибытии.
— And the evaluation begins as soon as he arrives.
Необходимо 30-тидневное обследование, сразу после слушаний в суде.
They want a 30-day evaluation, followed immediately by a hearing with a judge.
Обследование...
The evaluation...
Показать ещё примеры для «evaluation»...

обследованиеworkup

— Полное обследование.
A complete workup.
— Ему сделали полное обследование. — Целая ночь там.
He had a full workup, he stayed overnight.
Хочу, чтобы провели полное обследование плода.
I want a full fetal workup.
Рекомендую начать с полного обследования на рак... Кто из вас проверял квартиру?
Irecommendwe startwith a full cancer workup, starting with the-— which one of you checked out the apartment?
Ты и Тауб сделайте полное медицинское обследование.
You and Taub do a full workup.
Показать ещё примеры для «workup»...

обследованиеcheckup

Ты нам нужен для обследования.
We want you there for a checkup.
Воспринимайте это как бесплатное обследование.
Just look on this as a free checkup.
Просто обследование.
He said just a checkup.
Думаете, я могу пройти у вас обследование?
Think I can get a checkup?
Мистер Магнери был на обследовании 23 июля.
Mr. Magneri had a checkup July 23rd.
Показать ещё примеры для «checkup»...

обследованиеcheck-up

— Никакого обследования.
No check-up.
Кожа великолепна. Вы видите, что обследование было необходимо.
A check-up was necessary.
Врач снова спрашивал меня о результатах твоего обследования.
The doctor asked me again about the results of your check-up.
Как мне пройти на обследование?
I am here for the check-up.
Приглашают в больницу на обследование.
Look what I found! This is for a check-up in the hospital.
Показать ещё примеры для «check-up»...

обследованиеwork-up

Я имела нахальство потребовать от мистера Питера Пэна пройти полное обследование.
— I had the nerve to insist that Mr. Peter Pan himself Have a full work-up.
Ты должен сводить ее в клинику, чтобы провести тесты, провести полное обследование.
You need to take her to a clinic, get her to have some tests, get her a full work-up.
Полное обследование, включая электролиты сыворотки, анализ мочи, ЭЭГ. и добутаминовая ЭхоКГ.
Uh, full syncope work-up, including serum lytes, urinalysis, an EEG and dobutamine echo.
Криминалисты провели полное обследование. Но они отослали результаты в частную лабораторию.
CSI did a complete forensics work-up, but they sent everything out to a private lab.
Может потребоваться полное обследование. Через 10?
It might need a full work-up. 10?
Показать ещё примеры для «work-up»...

обследованиеexamined

Обследование и уход, выполняемые акушеркой и доктором, совершенно бесплатны.
She is examined and attended to by a midwife and a doctor, all free of charge.
Зачем нужно это обследование?
But why must I be examined?
Ты продолжаешь угрожать мне обыском и обследованием.
You keep threatening to have me stripped down and examined.
До того, как подать заявку на рассмотрение, участницы должны будут пройти обследование у государственного врача, а также ряд генетических и перинатальных тестов.
Prior to submitting your name for consideration, entrants must be examined by a government physician and pass a variety of genetic and prenatal tests.
Ну, э, им все нужно прийти на обследование.
Well, uh, they should all come in to be examined.
Показать ещё примеры для «examined»...