обследование — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обследование»
«Обследование» на английский язык переводится как «examination» или «survey».
Варианты перевода слова «обследование»
обследование — examination
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген.
I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays.
Сестра, подготовьте его к полному физическому обследованию.
Nurse, I want him prepared for a full physical examination.
На последнем обследовании мои результаты были особенно плохи, так ведь?
At my last examination, were the results really unfavorable?
Она была на обследовании, и доктора установили, что...
She went on examination, and doctors found...
Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования.
I earnestly request the court that the defendant be sent to a hospital for another examination.
Показать ещё примеры для «examination»...
advertisement
обследование — tests
По крайне мере до полного обследования.
Until specific tests can be made, it remains that.
Что показало обследование?
How were the tests?
Разумеется. Но мне нужно будет провести с вами еще пару обследований, лейтенант.
Of course, but I would like to run a few more tests on you, Lieutenant.
Я отвезу тебя на обследование.
I wanna take you for tests.
Обследование?
— Tests?
Показать ещё примеры для «tests»...
advertisement
обследование — observation
Может, и нет, но я могу приказать направить тебя на психиатрическое обследование.
Maybe not, but I can order you held for psychiatric observation.
Расширенное обследование.
Extended observation.
Тщательное обследование и полный анализ крови.
Close observation and a full series of blood tests.
Люди с которыми я работаю хотят чтобы я привез тебя на обследование.
The people I work with will want me to bring you infor observation.
Я могу принудительно направить тебя на обследование.
I can have you committed for observation.
Показать ещё примеры для «observation»...
advertisement
обследование — exam
Что показало обследование?
What did the exam show?
В Филлис Джордж мы направили Дороти Чамблис на повторное обследование.
In Phyllis George we have Dorothy Chamblis again for another exam... I know.
Доктор Хаясака дала мне взглянуть результаты твоего обследования...
Well, Dr. Hayasaki let me see the results from your exam...
Составьте точную историю болезни, проведите неврологическое обследование и МРТ ее головы.
Get a fresh history, neurological exam and an MRI of her head.
Хорошо, вполне возможно, я смогу Вам это сказать после обследования.
Well, maybe I can tell you that after I do the exam.
Показать ещё примеры для «exam»...
обследование — evaluation
Если Суд не против, то мне необходимо время для полного психиатрического обследования моего клиента прежде чем против него будут выдвинуты обвинения.
If it pleases the Court, I need time to make a psychiatric evaluation before charges are brought against us.
Нет, серьезно, док. Вы можете взять меня в медотсек для полного психиатрического обследования.
No, seriously, Doc, you might want to take me down to Sick Bay for a full psychiatric evaluation.
— Обследование будет, сразу по прибытии.
— And the evaluation begins as soon as he arrives.
Необходимо 30-тидневное обследование, сразу после слушаний в суде.
They want a 30-day evaluation, followed immediately by a hearing with a judge.
Обследование...
The evaluation...
Показать ещё примеры для «evaluation»...
обследование — workup
— Полное обследование.
A complete workup.
— Ему сделали полное обследование. — Целая ночь там.
He had a full workup, he stayed overnight.
Хочу, чтобы провели полное обследование плода.
I want a full fetal workup.
Рекомендую начать с полного обследования на рак... Кто из вас проверял квартиру?
Irecommendwe startwith a full cancer workup, starting with the-— which one of you checked out the apartment?
Ты и Тауб сделайте полное медицинское обследование.
You and Taub do a full workup.
Показать ещё примеры для «workup»...
обследование — checkup
Ты нам нужен для обследования.
We want you there for a checkup.
Воспринимайте это как бесплатное обследование.
Just look on this as a free checkup.
Просто обследование.
He said just a checkup.
Думаете, я могу пройти у вас обследование?
Think I can get a checkup?
Мистер Магнери был на обследовании 23 июля.
Mr. Magneri had a checkup July 23rd.
Показать ещё примеры для «checkup»...
обследование — check-up
— Никакого обследования.
No check-up.
Кожа великолепна. Вы видите, что обследование было необходимо.
A check-up was necessary.
Врач снова спрашивал меня о результатах твоего обследования.
The doctor asked me again about the results of your check-up.
Как мне пройти на обследование?
I am here for the check-up.
Приглашают в больницу на обследование.
Look what I found! This is for a check-up in the hospital.
Показать ещё примеры для «check-up»...
обследование — work-up
Я имела нахальство потребовать от мистера Питера Пэна пройти полное обследование.
— I had the nerve to insist that Mr. Peter Pan himself Have a full work-up.
Ты должен сводить ее в клинику, чтобы провести тесты, провести полное обследование.
You need to take her to a clinic, get her to have some tests, get her a full work-up.
Полное обследование, включая электролиты сыворотки, анализ мочи, ЭЭГ. и добутаминовая ЭхоКГ.
Uh, full syncope work-up, including serum lytes, urinalysis, an EEG and dobutamine echo.
Криминалисты провели полное обследование. Но они отослали результаты в частную лабораторию.
CSI did a complete forensics work-up, but they sent everything out to a private lab.
Может потребоваться полное обследование. Через 10?
It might need a full work-up. 10?
Показать ещё примеры для «work-up»...
обследование — examined
Обследование и уход, выполняемые акушеркой и доктором, совершенно бесплатны.
She is examined and attended to by a midwife and a doctor, all free of charge.
Зачем нужно это обследование?
But why must I be examined?
Ты продолжаешь угрожать мне обыском и обследованием.
You keep threatening to have me stripped down and examined.
До того, как подать заявку на рассмотрение, участницы должны будут пройти обследование у государственного врача, а также ряд генетических и перинатальных тестов.
Prior to submitting your name for consideration, entrants must be examined by a government physician and pass a variety of genetic and prenatal tests.
Ну, э, им все нужно прийти на обследование.
Well, uh, they should all come in to be examined.
Показать ещё примеры для «examined»...