observation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «observation»
/ˌɒbzə(ː)ˈveɪʃən/
Быстрый перевод слова «observation»
«Observation» на русский язык переводится как «наблюдение».
Варианты перевода слова «observation»
observation — наблюдение
Pardon, sir, but may we make a personal observation?
Можем ли мы высказать наше личное наблюдение?
— Naturally. Very good observation, there.
Само собой... прекрасное наблюдение!
— Do you speak from experience? Or from observation?
Наблюдение или собственный опыт?
— Observation.
Наблюдение.
That's a very acute observation.
Это очень тонкое наблюдение.
Показать ещё примеры для «наблюдение»...
observation — понаблюдать
I'm gonna ask Dr. Dehner to keep you under observation for a while.
Я попрошу д-ра Дейнер еще понаблюдать за тобой.
It is an interesting observation to note how seemingly unknown personalities magically appear on the scene as presidential candidates.
Интересно понаблюдать как неизвестные вам личности волшебным образом появляются на президентских выборах в качестве кандидатов.
They're keeping her overnight for observation.
Они оставят её на ночь, чтобы понаблюдать за ней.
Dr. Fuller would like to keep you both under observation for a couple of days. Both?
Доктор Фуллер хочет понаблюдать вас обоих пару дней.
Oh, no, hon. I think the doctors said they need you to stay here for a couple of days for observation.
О, нет, дорогой. Врачи сказали... что они хотели бы понаблюдать тебя пару дней.
Показать ещё примеры для «понаблюдать»...
observation — замечание
A profound observation. Don't tell me we're going to discuss the question of God and souls with soup.
Глубокомысленное замечание — но не стоит обсуждать такие вещи за супом.
An interesting observation, your excellency.
Интересное замечание, Ваше превосходительство.
May I make a friendly observation?
Я могу сделать дружеское замечание?
It was merely an observation.
Это было просто замечание.
That's an excellent observation.
Это превосходное замечание.
Показать ещё примеры для «замечание»...
observation — наблюдательность
— The merest matter of trained observation, indispensable to a detective.
Всего лишь наблюдательность, в которой должен практиковаться каждый детектив.
— Observation as Sherlok Holmses May be, using your deduction method, you should lay down the guideline.
— Наблюдательность достойная Шерлока Холмса Может, пользуясь дедуктивным методом вы определите, по какой дороге идти дальше.
It was just... it was just an observation.
Это было просто... это была просто наблюдательность.
— Yeah, excellent observation, thank you.
Да, отличная наблюдательность. Спасибо.
That observation hurts.
Твоя наблюдательность меня добьет.
Показать ещё примеры для «наблюдательность»...
observation — обследование
We'll have to admit him for observation and then sort him out.
Надо забрать его на обследование...
Set the transporter to maximum decontamination, and then full examination and observation when they're here.
Выставьте режим транспортера на полную дезинфекцию, а затем, когда они будут здесь, проведите полное обследование и понаблюдайте их состояние.
Maybe not, but I can order you held for psychiatric observation.
Может, и нет, но я могу приказать направить тебя на психиатрическое обследование.
Extended observation.
Расширенное обследование.
Close observation and a full series of blood tests.
Тщательное обследование и полный анализ крови.
Показать ещё примеры для «обследование»...
observation — наблюдательный
From here, you will make your way inland... and set up an observation post on this mountain.
Отсюда, вы продвинетесь вглубь острова и организуете наблюдательный пост на этой горе.
The rules of the game are to choose an observation post downwind, out of the animal's field of vision, gain your position and maintain it without ever revealing your presence.
Правила моей игры в том, чтобы занять наблюдательный пункт вниз по ветру вне обзора зверя, укрепиться и оставаться там не выдавая своего местонахождения.
Tomorrow Doyle, you must return to your observation post.
Завтра, Дойл, вернитесь на свой наблюдательный пост.
Keen observation.
Ты очень наблюдательный.
Good observation Hunter!
Наблюдательный охотник.
Показать ещё примеры для «наблюдательный»...
observation — смотровой
This is the observation deck.
Это смотровая площадка.
— Observation deck?
— Смотровая площадка?
It's not really a spaceship, more like an observation deck.
Это не совсем корабль, скорее смотровая площадка.
Observation.
Смотровая.
Observation deck, two flights up.
Смотровая палуба, двумя этажами выше.
Показать ещё примеры для «смотровой»...
observation — осмотр
If this begins to manifest itself she is to be placed under arrest and transported here for observation.
Если это начнет проявляться ее необходимо взять под арест и привезти сюда для осмотра.
It's just for observation,sweetie.
Это просто для осмотра, милая.
But he said what he always does, that all physical manifestations could be identified emperically. through careful observation, calibrated measurement, and controlled experimentation.
Но он, как всегда, сказал, что все физические проявления могут быть идентифицированы при помощи тщательного осмотра, сопроваждаемого измерениями и опытами.
Doctor asked her to stay for observation.
Доктор попросил ее остаться для осмотра.
I'm gonna recommend a night of observation in the I.C.U.
Я бы порекомендовал еще ночь для осмотра в I.C.U.
Показать ещё примеры для «осмотр»...
observation — заметить
Sulu had the same observation.
Сулу тоже это заметил.
He made the observation that your theories, when properly formulated.... ...could actually serve as a new defense of the Church.
Он заметил, что Ваши теории, соответствующим образом переформулированные.... ...могут послужить новой защитой нашей церкви.
It's been my observation that you always act from a sense of justice or at least, what you consider justice.
Я заметил, что вы всё делаете только ради справедливости, или того, что вы сами считаете справедливостью.
And I'm chatting to the three girls about college life and this and that and then I made an observation I hadn't actually formerly made, which was that nothing was passing between me and the girls.
Я с ними разговорился про студенческую жизнь и прочее и заметил то, чего со мной прежде не бывало, а именно, между мною и девчонками ничего не промелькнуло.
It's just an observation.
Просто заметил.
Показать ещё примеры для «заметить»...
observation — обзорный
I was on the Observation Deck.
Я был на обзорной палубе.
So feel free to claim your spots now on the observation deck.
Так что занимайте любые места на обзорной палубе.
Meet me in the observation deck.
Встретимся на обзорной палубе.
You need to seal the entire section around the observation deck.
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы.
Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck.
Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе.
Показать ещё примеры для «обзорный»...