смотровой — перевод на английский
Варианты перевода слова «смотровой»
смотровой — exam room
С ней случилась истерика, когда я вошла в смотровую.
She became agitated when I entered the exam room.
Первая смотровая.
— Exam Room One!
Мне в смотровой номер один, нужен доктор Форман для консультации.
Need Dr. Foreman in exam room one for a consult.
Первая смотровая.
Exam Room One.
Найдёшь их в ящиках в смотровой.
You'll find them in the drawers in the exam room.
Показать ещё примеры для «exam room»...
смотровой — exam
Смотровая номер один.
Exam Room One.
Третья смотровая свободна.
Exam Three is clear.
Келли уже два часа сидит в смотровой и отказывается уходить.
Callie hasn't left the exam room since you were last here two hours ago.
Можешь осмотреть пациента в первой смотровой.
You can actually see the patient in exam one.
В первой смотровой.
Hey, exam one.
Показать ещё примеры для «exam»...
смотровой — lookout
Я сидел на смотровой площадке, смотрел на дома...
I was sitting at the lookout... I was looking at the houses...
Ты будешь смотровой, Суз работать со штурвалом, а я буду капитаном.
You'll be lookout, Zeus can work the steering wheel, — and I'll be captain.
Ты продинамил меня прошлой ночью, и вместо того, чтобы извиниться, ты хочешь, чтобы я поехала с тобой на смотровую точку?
First you stand me up last night, and instead of apologizing you want me to go to Lookout Point?
Готова поехать на смотровую точку?
Ready to go to Lookout point?
Похоже на смотровую площадку Хэйвена.
That sounds like the Haven lookout.
Показать ещё примеры для «lookout»...
смотровой — observation deck
Это смотровая площадка.
This is the observation deck.
— Смотровая площадка?
— Observation deck?
Это не совсем корабль, скорее смотровая площадка.
It's not really a spaceship, more like an observation deck.
Может, мне стоит посидеть на смотровой площадке.
Maybe I could just go and sit on the observation deck.
Мне всё ещё нужно добраться до смотровой площадки.
Well, I still need to get up to the observation deck.
Показать ещё примеры для «observation deck»...
смотровой — inspection
Он упал в смотровой люк.
He fell down the inspection hatch.
Смотровой люк в кормовой части.
Inspection hatch aft.
Помогите мне открыть смотровую крышку.
Help me to get the inspection cover off.
Каждый отсек имеет смотровой люк.
Every other compartment has an inspection hatch.
Кому-то придется выйти в скафандре через смотровой люк и заменить их.
Someone is going to have to go out through the inspection hatch... in a spacesuit and replace them.
Показать ещё примеры для «inspection»...
смотровой — observation
Вы ведь, господин Миямото, вроде были ответственным за вечеринку на смотровой башне?
Miyamoto had been planning a party in the observation tower.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
Wesley Crusher has arrived and wants to know if he can stop by the observation lounge to say... hi.
Отвезите мальчика в смотровую.
Bring this kid to Observation Room Two.
Могу я предложить вам, джентльмены, подняться на смотровую площадку.
If I might suggest that you repair to the observation platform.
Смотровая.
Observation.
Показать ещё примеры для «observation»...
смотровой — viewing
Это можно увидеть через смотровую схему, если она достаточно мощная.
It's what might be seen through a viewing scope if it were powerful enough. Yes.
Это смотровая площадка. Сможем посмотреть наружу.
This is a viewing port.
Это наши смотровые комнаты.
These are our viewing rooms.
Ручник подскочил и разбил смотровую площадку моего отеля.
The handbrake bounced up and has broken my hotel viewing platform.
Тут у нас смотровая и служба в часовне, здесь закуски подаются.
Viewing and services in the chapel there, refreshments served here.
Показать ещё примеры для «viewing»...
смотровой — consulting room
Сейчас же его в смотровую, а мне халат.
Take him into the consulting room at once and get me my smock.
А также и смотровой.
And also that you should give up the consulting room.
Я и выбрал. Зина, из смотровой календарь, пожалуйста.
Zina, bring me the calendar from the consulting room.
Довольно удивительно, когда у вас в смотровой висит.
Now you do surprise me, considering it is hanging in your consulting room. — Here you are.
Я оставила карточку Брэддока во второй смотровой.
I laid out the Braddock file in consult room 2.
смотровой — lookout point
Нед, почему бы тебе не сходить на смотровую площадку... и посмотреть, что можно сделать с осиными гнездами?
Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point... and see what you can do about those hornets' nests?
На Смотровой.
At Lookout Point.
А что насчёт остальных на Смотровой?
What about the others at Lookout Point?
Пойдем на смотровую площадку.
Let's go to Lookout Point.
смотровой — trauma room
А ты говоришь мне, что я должен оперировать его в смотровой?
You're saying I have to operate on him in a trauma room?
Нам нужна смотровая.
We need a trauma room.
Откройте смотровую.
You guys, open up a trauma room.
В добавок у вас будут четыре современнейшие смотровые и выделенный аппарат компьютерной томографии.
In addition to having four state-of-the-art trauma rooms and a dedicated trauma C.A.T. scan machine.