exam — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «exam»

/ɪgˈzæm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «exam»

«Exam» на русский язык переводится как «экзамен».

Варианты перевода слова «exam»

examэкзамен

But the joke of the whole thing was Francesca was sitting for a music exam that same afternoon.
Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
Just thing of Francesca failing her first music exam.
Только представь, Франческа провалила свой первый музыкальный экзамен.
Never took the captaincy exams?
Странно,шеф,вы что,не сдавали экзамен в комиссариате?
The exam?
Экзамен?
I'm glad you're celebrating taking your exam.
Я рад, что ты решил отметить свой экзамен.
Показать ещё примеры для «экзамен»...

examосмотр

I'm wondering if we can do a cursory medical exam on Peggy.
Я вот думаю, можно провести поверхностный осмотр Пэгги.
It's just a cursory exam, but there's nothing to indicate that.
Я провела только поверхностный осмотр, но признаков шизофрении не наблюдаю.
I don't need an exam, I just need a refill.
Мне не нужен осмотр. Просто новый рецепт.
Once I started the exam, she refused to proceed.
Как только я начал осмотр, она отказалась от процедуры.
Okay, Kelly. The exam's over.
— ОК, Келли, осмотр окончен.
Показать ещё примеры для «осмотр»...

examсдать экзамен

All I know is what I want and that's for him to pass that exam.
А пока лучшее для него — сдать экзамен.
And you're ready for the exam tomorrow?
Ты готов завтра сдать экзамен?
I wanna retake the exam.
Я хочу еще раз попробовать сдать экзамен.
I have an exam this afternoon, my computer just froze and I lost all my notes.
Мне нужно сдать экзамен сегодня, в полдень, Мой компьютер только что поломался И я потеряла все мои данные.
Would it be possible for me to take the exam tomorrow?
Могу я завтра сдать экзамен?
Показать ещё примеры для «сдать экзамен»...

examсмотровой

Need Dr. Foreman in exam room one for a consult.
Мне в смотровой номер один, нужен доктор Форман для консультации.
I would tear off my right arm to have a look on my face like that when I come out of an exam room.
Я бы руку себе оторвала, за то, чтобы выходить из смотровой с таким довольным лицом.
You have a last-minute consult in Exam Two. — Rachel Lewis.
Ещё одна консультация во второй смотровой.
Tell the mom I want to see her in exam room two.
Скажи матери, что я хочу поговорить с ней во второй смотровой.
Patient for you in exam three.
У тебя пациент в третьей смотровой.
Показать ещё примеры для «смотровой»...

examобследование

That is, being so healthy, they've no need for a medical exam.
То есть, таким здоровеньким, совершенно не нужно медицинское обследование.
But I've already done my breast exam.
Мне уже сделали обследование груди.
In Phyllis George we have Dorothy Chamblis again for another exam... I know.
В Филлис Джордж мы направили Дороти Чамблис на повторное обследование.
I gotta get myself a breast exam.
Я должен сделать себе обследование груди.
My stay in that hospital was short... but a routine exam showed an irreparable loss.
Моё пребывание в больнице было недолгим. Первое же обследование показало ошибочность ожидания смерти.
Показать ещё примеры для «обследование»...

examсдавать экзамены

As you know, our courses last three years, And you must pass an exam at the end of each year.
Как ты наверно знаешь, за последующие три года ты должна будешь сдавать экзамен в конце каждого года.
You know, I'll always be the one to wake up early take the exam, get over the boy, drive the roommate to rehab, right?
Знаешь, я всегда буду рано вставать сдавать экзамен, разбираться с парнями, возить соседку в реабилитационный центр, так?
I understand you're sitting your sergeant's exam in the near future.
Я так понимаю, что ты будешь сдавать экзамен на сержанта в ближайшем будущем.
You said you had an exam.
Ты говорила, тебе нужно сдавать экзамен.
But you stand and you've finished the exam.
Но ты все равно продолжила сдавать экзамен.
Показать ещё примеры для «сдавать экзамены»...

examтест

That's why you'll each be taking a small psychological exam to spot any little clouds on the horizon as you sail the student seas of Lawndale High.
Вот почему вы обе пройдете небольшой психологический тест, чтобы обнаружить любое облачко на горизонте, прежде чем выпустить вас в море учеников Лондейлской школы.
I will not be able to pass the exam.
Я не сумею пройти тест.
There would have to be some kind of an exam to make sure that they were a good match for each other.
Должны быть какой-то тест, чтобы убедиться, что они друг другу подходят.
The exam would go faster if you would cooperate with us.
Тест пойдет быстрее, если вы будете нам помогать.
This looks more like an exam script.
Больше на тест похоже.
Показать ещё примеры для «тест»...

examпростата

Mr. Griffin, that's a prostate exam.
Мистер Гриффин, это проверка простаты.
Peter, that's a prostate exam.
Питер, это проверка простаты.
I'm trying to be supportive but after all, it was just a prostate exam.
Я пытаюсь подбодрить, но, так или иначе, это была всего лишь проверка простаты.
Is it not true that you went to see Dr. Hartman for a simple prostate exam?
Не правда ли, что вы пришли к доктору Хартману... ради простой проверки простаты?
I don't care what the symptoms are, my girlfriend is not going to give you a prostate exam.
Мне плевать что это за симптомы, моя девушка не будет проводить осмотр твоей простаты.
Показать ещё примеры для «простата»...

examосмотреть

Bobby, how am I supposed to give you a proper exam When you have your gown on backwards?
Бобби, как я смогу осмотреть тебя, если ты одел свой халат задом наперёд.
I'll do an exam. Let me see if you're dilated.
Нужно осмотреть тебя.
I have to figure out a way to give brick an exam.
Я должна найти способ осмотреть Брика.
But according to Kevin, I've got to give Jimmy a simple dental exam.
Однако, по словам Кевина, мне нужно будет осмотреть зубы Джимми.
Your medical exam.
Тебя надо осмотреть.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

examсдать

You didn't take the exam?
Ты не мог сдавать?
What exams do you have before Easter?
Что будешь сдавать до Пасхи?
I still cheer myself up by thinking, at least I don't have to take any more exams.
Я до сих пор радуюсь, когда думаю, что мне больше не придётся их сдавать.
I took entrance exams for the Institute of International Relations, but they said that I'm...
Но сперва я в МИМО сдавал, но там мне сказали, что еще...
When I came back from Romania, I took all my exams again.
Я приехал из Румынии — все заново сдавал!
Показать ещё примеры для «сдать»...