осмотреть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «осмотреть»
«Осмотреть» на английский язык переводится как «to inspect» или «to examine».
Варианты перевода слова «осмотреть»
осмотреть — examine
— Перед казнью его осмотрит психиатр?
Don't they have to have another expert examine him before they hang him? Sure.
Собираешься осмотреть ее?
You gonna examine it?
Я подожду, пока она проснется, и осмотрю ее.
I'll wait until she wakes a little before I examine her.
Надо еще раз его осмотреть.
I'm going to examine your brother.
Его отвезите в мой бивуак. Пусть мой личный врач осмотрит его раны.
Let my doctor examine his wounds.
Показать ещё примеры для «examine»...
осмотреть — inspect
Мистер Хунг, нам нужно осмотреть район для этой школы.
Mr Hung, we need to inspect the area for this school.
Если вы не знаете, то мы должны осмотреть груз в соответствии с приказом.
If you can't tell us, we must inspect it according to the rules.
Если вы хотите осмотреть его, сначала получите разрешение от главного настоятеля храма.
If you wish to inspect it, first get a permission from the Grand Bishop of the temple.
Надо осмотреть развалины.
We should inspect the ruins.
Хорошо, давай осмотрим товары.
Come on, let's inspect the goods.
Показать ещё примеры для «inspect»...
осмотреть — look at
А мы пока осмотрим подвал.
Let's take a look at the basement.
Вы ведь желаете, чтобы я осмотрел вас.
Well, you want me to have a look at you, don't you?
Прошу вас, осмотрите.
Don't you think you ought to look at that?
Пусть сначала вас осмотрит доктор.
Let the doctor have a look at you first.
Ничего, я хорошо ее осмотрел.
— Doesn't matter. I had a good look at it.
Показать ещё примеры для «look at»...
осмотреть — see
В прошлом месяце Джон Дабл-Ю Бэрриман побывал здесь, чтобы осмотреть его.
John W. Berryman was here to see it last month.
Хотелось бы завтра осмотреть город.
I'll go up there tomorrow to see how the land lies.
Можно мне осмотреть комнату?
Could you let me see that room?
Осмотри ее внимательно.
I want you to see all of it.
Я пойду, осмотрю остальную часть дома.
I'm going to see the rest of this.
Показать ещё примеры для «see»...
осмотреть — check
Осмотрите все аэропорты и корабельные причалы.
Check all airports and steamship terminals.
Там машину осмотрят и подготовят к поездке.
They're gonna work on the car all night, check on everything.
— Я осмотрю повреждения позже.
I'll check the damage later.
— Скажите, шеф. — Что? Если этим воспользоваться и осмотреть Кадиллак.
Why don't you go and check the cargo of the Cadillac?
Сначала осмотрю рубашку.
First check your shirt.
Показать ещё примеры для «check»...
осмотреть — take a look at
Думаю, нам лучше идти в отель Домашний доктор тебя осмотрит .
I think we best be going to the hotel to have the house doctor take a look at you.
Я вызову доктора, чтобы он осмотрел тебя.
I'm just going to get a doctor to take a look at you.
Мы остановимся в Миракл-Центре. Пусть его осмотрят.
We stop over at the medical center, have them take a look at it.
Возможно, будет лучше мне осмотреть тебя.
Perhaps I'd better take a look at you.
Давайте, осмотрим кабинет.
Let's take a look at his office.
Показать ещё примеры для «take a look at»...
осмотреть — search
Вы осмотрите поезд.
You search the train!
Всё осмотреть!
Search everything.
Нужно осмотреть все проходы.
Some of you men search the other passages.
Я и доктор собираемся осмотреть подвал и сад.
The doctor and I are gonna search the cellar and the grounds.
Осмотрели весь дворец?
— Did you search the grounds?
Показать ещё примеры для «search»...
осмотреть — go
— Осмотрите их с особой тщательностью.
— Go deep on 'em.
Билли, если это тебя успокоит, ты можешь пойти и осмотреть все ловушки что у меня есть.
Billy, if it makes you feel better, you can go and haul every single pot I got.
Ладно, уговорил. Еще раз с ребятами осмотрим дом. И все.
I'll go over it one more time... and that's it.
Прежде чем войти, осмотрите всё.
You get eyes in there before you go in.
Осмотрите окна!
Go.
Показать ещё примеры для «go»...
осмотреть — take
— Вы можете осмотреть его там.
— You can take him in there.
Лестер, осмотрите эту секцию, а я проверю внизу.
Lester, you take that section. I'll look round the transmat.
Осмотрите инструменты в шаттле.
Take an inventory of the shuttle.
— Энсин, осмотрите эту территорию.
— Ensign, take that area.
Я осмотрю эту сторону.
I'll take this side.
Показать ещё примеры для «take»...
осмотреть — sweep
Хорошо, мы осмотрим сколько сможем сегодня.
Good. We'll sweep as far as we can today, and again tomorrow.
Я пойду еще раз осмотрю туннель, Вдруг он прав.
Listen. I'm gonna make one last sweep of this tunnel, just in case he's right.
Осмотрите гавань.
Sweep the harbor.
Дальние системы вы осмотреть должны.
The outlying systems you must sweep.
Хорошо, выставляем кордоны, даем пожарным закончить свою работу, затем пускаем экспертов, пусть осмотрят дом.
Okay, we get a proper cordon up, we let the fire crews finish their stuff, and then we get forensics in to do a thorough sweep of the house.
Показать ещё примеры для «sweep»...