осмотр — перевод на английский
Быстрый перевод слова «осмотр»
«Осмотр» на английский язык переводится как «examination» или «inspection».
Варианты перевода слова «осмотр»
осмотр — examination
В результате первичного осмотра я не смог определить ваше истинное состояние. — Вы так говорите, будто это очень серьёзно, доктор.
Yes, I know, but my preliminary examination didn't reveal your true condition.
И в чём этот осмотр будет заключаться?
And what will this examination do?
Водитель после медицинского осмотра...
Driver after a medical examination...
Без осмотра не могу сказать ничего конкретного, но он становится беспокойным.
Well, it's nothing I can pinpoint without an examination, but he's become increasingly restive.
Я бы хотел провести общий осмотр просто, чтобы убедиться, что все в порядке...
I like to do a general examination just to know something more...
Показать ещё примеры для «examination»...
осмотр — inspection
Предлагаю разделиться на две команды и провести небольшой осмотр.
I suggest we split into two teams and make a little inspection.
Я хотел провести тщательный осмотр судна.
I wanted to make a complete inspection of the ship.
— А, осмотр при луне?
— Moonlight inspection, eh?
Пожалуйста, откройте ваши сумки и чемоданы для их осмотра.
Please have your bags open and ready for inspection.
Ежемесячный осмотр.
Monthly inspection.
Показать ещё примеры для «inspection»...
осмотр — exam
Разве можно не пройти такой осмотр?
How do you fail an exam like this?
Врач придёт к вам после осмотра.
— A doctor will see you after his exam.
Никакого осмотра.
No exam.
Я провела только поверхностный осмотр, но признаков шизофрении не наблюдаю.
It's just a cursory exam, but there's nothing to indicate that.
Я сказал ей, что хочу обсудить ее результаты последнего медицинского осмотра.
I told her I want to discuss her last medical exam results.
Показать ещё примеры для «exam»...
осмотр — examine
— Подработаем. Сколько займёт осмотр?
— How long would it take to get him examined?
Главный следователь Таррон организовал для вас встречу с вашим знакомым, но вы понимаете, что не можете передавать ему пакеты, или изделия без моего осмотра, ясно?
Chief Enquirer Tarron has arranged for you to speak to your friend. But you do understand that you mustn't give him any packets or articles not previously examined by me, yes?
Осмотр производится в дневное время в пасмурную погоду при естественном освещении.
The room is examined in the daytime, ...the weather is dull, the illumination is natural.
Если я пройду осмотр в больнице и результаты попадут в подразделение, я вылечу отсюда со скоростью метеорита.
If I'm examined at the hospital, and the results reach the unit, I'm out of here in a flash.
Хорошие новости в том, что вы так же здоровы, как в день первого осмотра.
Hmm. The good news is you're as healthy as you were the first day I examined you.
Показать ещё примеры для «examine»...
осмотр — look
В это же время на следующей неделе, где бы вы ни были, ведите его на осмотр к ближайшему ветеринару.
This time next week, wherever you happen to be, take him to a local vet and get him to look at it.
— Когда приедете домой, — отведите его к вашему ветеринару на осмотр.
— When you get home, take him to your vet and get him to have a look at it.
— Джулиан... — Простой осмотр не может навредить.
It can't hurt to just look.
А теперь небольшой осмотр.
Let's have a little look, shall we?
— Нет, просто сбой машины. Им надо провести новый осмотр.
It's just, the machine's free and they need another look, that's all.
Показать ещё примеры для «look»...
осмотр — checkup
На прошлой неделе я ходила на осмотр.
I had a checkup last week.
— Да, в четверг у меня был осмотр.
— Yeah, I got a checkup Thursday.
И если корабельный доктор считает, что мне нужен осмотр, кто я такой, чтобы спорить?
And if the ship's Doctor thinks I need a checkup, who am I to argue?
Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
But he never touches her, except for a monthly checkup.
Нам нужно отвезти его на осмотр.
We have to take him for a checkup now.
Показать ещё примеры для «checkup»...
осмотр — check
На осмотр. Так положено.
For a check up, It's the rule here.
Ой нет, я не могу — у Дейви осмотр тем утром.
Oh no, I can't — Davey has a check up that morning.
Вы должны будете приходить на осмотр каждые шесть часов.
You'll need to check in every six hours.
Пора на осмотр.
It's time for your check up.
Осмотр прошёл удачно.
Yup,you check out fine.
Показать ещё примеры для «check»...
осмотр — search
Произведите полный осмотр всех жилых отсеков...
Make a complete search of all the habitable areas...
Нашла, как при тщательном стоматологическом осмотре ее имущества?
Found as in fine-tooth comb search of her possessions?
Я хочу, чтобы вы организовали несколько команд для осмотра города.
I want you to organize some teams and do a search of the City.
Сэр, у нас не займет много времени осмотр планеты, где, возможно, находится оружие, созданное для борьбы с этими ребятами.
Sir, it won't take us long to search one planet where there may be an advanced weapon designed specifically to fight these guys.
Это вспомогательная зона управления, шестая область осмотра.
It's in auxillary control area, search grid six.
Показать ещё примеры для «search»...
осмотр — physical
Ладно, сестра, подготовьте Чехова к очередному полному осмотру.
All right, nurse, prepare Chekov for another complete physical.
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
Я получил результаты моего ежегодного страхового осмотра.
I got my results from my annual insurance physical.
Если вы не против моего вопроса почему такая проблема с физическим осмотром?
If you don't mind my asking what's the big problem with taking a physical?
Я женщина, почти во всем. Кроме одного что раскроется, если я пройду физический осмотр.
I'm a woman in almost every way, except the one that would be discovered if I had to take that physical.
Показать ещё примеры для «physical»...
осмотр — check-up
Не беспокойтесь, ничего страшного не случилось. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing.
Но во время его последнего медицинского осмотра...
Of course... But during his last medical check-up...
Мы бы хотели, чтобы вы провели самый тщательный осмотр.
We'd like you to give a most thorough check-up.
— — Это Джура, он меня должен подвести на осмотр.
— It's Djura, he's taking me for my check-up.
С утра медицинский осмотр для проформы — и в путь.
A formal medical check-up in the morning and then on the road.
Показать ещё примеры для «check-up»...