замечание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «замечание»
«Замечание» на английский язык переводится как «remark» или «comment».
Варианты перевода слова «замечание»
замечание — remark
С меня довольно Ваших оскорбительных замечаний.
I've had just about enough of your insulting remarks.
Молодой человек, я больше не хочу слышать от Вас никаких скользких замечаний.
Young man, I don't want any more slick remarks out of you.
— Еще какие-нибудь замечания, сынок?
— Any other remarks, Son?
Замечания защитника не правомерны и наносят вред.
If Your Honor please, counsel's remarks are out of order and prejudicial!
Вы допустили, чтобы министр высказал неподходящие замечания в адрес этого идиота, Айзлина, что в свою очередь подвигло его стать на тропу войны.
You permitted the secretary to make unfortunate remarks to that idiot, Iselin, which started him off on a rampage.
Показать ещё примеры для «remark»...
замечание — comment
Очень умное замечание!
That's a smart comment.
Сэр, на данном этапе у вас есть замечания?
— I...note them. Sir, you have no comment at this stage?
Данное замечание не лишено здравого смысла.
His comment makes sense.
Еще одно подобное замечание, Моллари и вы станете частью этого избытка!
One more comment and you will be part of the excess!
Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
I can usually come up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns.
Показать ещё примеры для «comment»...
замечание — note
— Несколько замечаний.
— Make a few notes.
Хотя бы возьми мои замечания, изучи их.
Then take my notes. Study them.
Большая честь выслушать замечания о юморе от человека вашего положения.
It's a privilege to take comedy notes from a man of your stature.
Мы обсудим эти замечания позже, мой полковник.
We will discuss these notes later, mon colonel.
Замечания Марлона, насколько я понял, я не очень обращал внимание, касались мотивации.
Marlon's basic notes, as I understood them, as I just glanced at them, were all motivation things.
Показать ещё примеры для «note»...
замечание — point
Его Величество высказал интересное замечание о Моисее, когда читал Библию.
His Majesty made an interesting point about Moses, when he was reading the Bible.
Дельное замечание.
You got a point there.
Я думаю, что последнее замечание имеет решающее значение.
I think that last point is crucial.
— Позвольте лишь одно замечание.
— One point. — What's your point?
Дельное замечание.
Good point. Good point.
Показать ещё примеры для «point»...
замечание — observation
Что ж, на этом очаровательном замечании я, пожалуй, откланяюсь.
On that charming observation, I shall walk out. Just to change my clothes.
Интересное замечание, Ваше превосходительство.
An interesting observation, your excellency.
Прими в качестве замечания Я не знаю, куда всё это ведёт.
In observation I don't know where this is headed.
Я могу сделать дружеское замечание?
May I make a friendly observation?
Это было просто замечание.
It was merely an observation.
Показать ещё примеры для «observation»...
замечание — good point
Существенное замечание.
A good point.
Справедливое замечание.
A good point.
Очень справедливое замечание.
That is a really good point.
Дельное замечание, Косвелл.
That's a good point, Coswell.
Ну да, это справедливое замечание.
Well, yeah, that's a good point.
Показать ещё примеры для «good point»...
замечание — reprimand
Вы мне когда-нибудь перестанете делать замечания!
Will you ever stop reprimand me?
И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении.
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination.
— Не делай замечаний моей.
— Don't reprimand mine.
Это тонкое замечание, Отец?
Is that a subtle reprimand, Father?
Может, ты хочешь снова сделать мне замечание за кражу машины.
Maybe you wanna reprimand me again for stealing your car.
Показать ещё примеры для «reprimand»...
замечание — notice
Им я не делаю ни одного замечания целыми месяцами.
I haven't given a single notice to them for months.
Не обращай внимания на это замечание, там у тебя маленькая дырочка.
Don't take any notice, it's a tiny hole.
А, ещё. Пришло замечание от пожарной охраны, они просят убрать кусты.
We got another notice from the fire department... saying we have to clear out the bush.
Не могу удержаться от замечания, что ты не помыла руки в невидимой раковине.
I couldn't help but notice you didn't wash your hands in the invisible sink.
Делаю всем официальное замечание.
I'm giving you all formal notice.
Показать ещё примеры для «notice»...
замечание — say
С учетом моих обстоятельств это не очень остроумное замечание.
Now that wasn't a such a bright thing to say in the circumstances, was it?
— И что это за замечание? Дело в том, что... Мистер Кэмпион считает, что если мы предадимся своим страстям, мы ничем не лучше свиней.
Mr Campion is trying to say if we give way to our whims, we're no better than pigs.
У меня вот еще одно замечание...
May I say something?
И это было совершенно неуместное замечание.
And that was totally not the right thing to say.
— Я хотел сделать тебе замечание.
— I was gonna say something.
Показать ещё примеры для «say»...
замечание — thing
— Такие замечания никому не помогут.
How does saying things like that help anyone, hmm?
Кати ей замечания делает, а у нее подростковый возраст...
Cathie tells her things, but since she's a teenager, she flies off the handle.
Некоторые замечания очень помогают.
Some things are very helpful.
Д-р Деб, пара замечаний.
Dr. Deb, two things.
Иногда вы делаете идиотские замечания.
You say some stupid things sometimes.
Показать ещё примеры для «thing»...