наблюдение — перевод в контексте

  1. surveillance /sɜːˈveɪləns/
  2. observation /ˌɒbzə(ː)ˈveɪʃən/
  3. watch /wɒʧ/
  4. supervision /ˌsjuːpəˈvɪʒən/
  5. notice /ˈnəʊtɪs/
  6. remark /ˈrɪˈmɑːk/
  7. lookout /ˈlʊkˈaʊt/
  8. viewing /ˈvjuːɪŋ/

наблюдение — surveillance /sɜːˈveɪləns/

Keep out of sight and maintain surveillance.
Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение.
Behind the eye is the rest of the surveillance team, who can not see the rabbit, but follow the eye.
Другие члены группы наблюдения не видят кролика, но следуют за ищейкой.
There are surveillance cameras everywhere.
Здесь повсюду камеры наблюдения.
There is no surveillance that can talk to me.
Здесь нет наблюдения ты можешь поговорить со мной.
I want to see surveillance tapes and a list of all registered hotel guests.
Мне нужны записи с камер наблюдения и список всех зарегестрированных в отеле.
Показать ещё примеры для «surveillance»...

наблюдение — observation /ˌɒbzə(ː)ˈveɪʃən/

At this moment I could go before a board and have you put away for observation.
Уже сейчас я могу обратиться к комиссии и добиться, чтобы вас поместили в больницу для дальнейшего наблюдения.
It's all a matter of observation.
Все это можно вывести из наблюдений.
Observation, the heart of our endeavour.
Пульт наблюдения, наша святая святых.
I was merely making an observation.
Я просто высказал наблюдение.
The tactics we used was a product of mere observation and meditation and inspiration.
Тактика, которую мы использовали, была продуктом наблюдения, размышления и воодушевления.
Показать ещё примеры для «observation»...

наблюдение — watch /wɒʧ/

Mr. Rossi, double your watch and be ready for any emergency.
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации.
To the contrary, watching two butt pirates go at it could make a man go limp for a week, the species become threatened.
С другой стороны, наблюдение за совокуплением двух пиратов может сделать мужчину вялым на неделю, род под угрозой.
I've been exiled out here in Arizona for five years watching the world pass me by and this amazing discovery falls into my lap.
Я"ve сосланный здесь в Аризоне в течение пяти лет Наблюдение мира обходит меня И это удивительное открытие падает в мои колени.
I'm being watched, remember.
Я под наблюдением, помнишь.
They have bird watching, wine tasting, horseback riding.
Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях.
Показать ещё примеры для «watch»...

наблюдение — supervision /ˌsjuːpəˈvɪʒən/

In 1955 Christopher Mayhew, M.P. and TV presenter took mescaline under the supervision of Humphry Osmond.
¬ 1955 году член парламента и одновременно телеведущий ристофер ћэйхью принимал мескалин под наблюдением ' амфри ќсмонда.
Only... only properly under the supervision of the works committee.
Только... только, как полагается, под наблюдением рабочего комитета.
The ceremony will proceed under my supervision.
Церемония будет проходить под моим наблюдением.
What makes it so odd is that she and the others were under constant supervision.
Особенно странно то, что она и все остальные находились под постоянным наблюдением.
I see no further reason she should be kept here under medical supervision.
Не вижу больше никаких причин держать ее под медицинским наблюдением.
Показать ещё примеры для «supervision»...

наблюдение — lookout /ˈlʊkˈaʊt/

Bos 'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Days passed in hunting wild foul, preparing food, trips to my lookout hill to search for sight of ships.
Дни прошли в охоте, загатовке еды, и наблюдением за морем в ожидании кораблей.
Well, keep a lookout for me anyway, will you?
Ну, все равно продолжай для меня наблюдение, ладно?
I'll keep a lookout!
Я буду вести наблюдение.
You stay here and keep a lookout.
Ты остаешься здесь и держишь наблюдение.
Показать ещё примеры для «lookout»...

наблюдение — notice /ˈnəʊtɪs/

- I'm not paid to notice.
- Мне за наблюдения не платят.
You know, Agent Sadusky, something I've noticed about fishing:
Знаете, агент Садаски, мое наблюдение как рыбака:
We had 6 hours ' notice, Leon.
- За нами ведут наблюдение уже 6 часов, Лев.
Not with this kind of notice.
Не под таким наблюдением.
She'll notice the car.
Она поймёт о наблюдении по машине.
Показать ещё примеры для «notice»...

наблюдение — viewing /ˈvjuːɪŋ/

This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
You were trying to induce a near-death experience in your patient so that you could prove your theories about '' remote viewing, '' your theory of heaven.
Пытались вызвать клиническую смерть у пациента, чтобы доказать свою теорию про"дистанционное наблюдение", про рай.
The old fort is the perfect setting for your viewing of the eclipse and the camera obscura.
Старый форт идеальное место для вашего наблюдения за затмением и камерой-обскура.

наблюдение — remark /ˈrɪˈmɑːk/

Just so we're clear, all my remarks refer to human relationships.
Если честно все мои наблюдения относятся к отношениям между людьми.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я