обращаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обращаться»

«Обращаться» на английский язык переводится как «to address» или «to approach».

Варианты перевода слова «обращаться»

обращатьсяaddress

Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
The principals are not to address each other directly.
Вы могли бы обращаться к свидетельнице, например, Сара?
Perhaps you may address the witness as, uh, Sara?
Я всегда обращаюсь к небесам в моменты триумфа.
I always address heaven in moments of triumph.
Я обращаюсь вам не как к судье и присяжным, но как к американским мужчинам.
I address you not as judge and jury... but as a fellow American male.
Люди обращаются ко мне и улыбаются мне и говорят так красиво.
People address me and smile at me and speak so beautifully.
Показать ещё примеры для «address»...
advertisement

обращатьсяtreat

Обращаются с тобой как с собакой.
Treat you like a dog.
С Бактерией так не обращаются!
You cannot treat Bacteria this way.
Обращайтесь с ними ласково.
Treat them kindly.
Мам, ты всегда обращаешься со мной как с ребенком.
Oh, Mom, you always treat me like a kid.
Ты разве не знаешь, как следует обращаются с самураями?
Do you not know how to treat a samurai?
Показать ещё примеры для «treat»...
advertisement

обращатьсяhandle

— А то, как я обращаюсь с деньгами...
— And how I handle my money.
С единственной девушкой, с которой мы должны обращаться помягче... а вы поместили ее имя на первую полосу! Что?
The one girl that we should handle with kid gloves... and you spread her name over the front page!
Но я знаю, как с такими обращаться.
But I know how to handle her kind.
Смотря как с ней обращаться.
It depends on the way we handle her.
Вы считаете, что всегда можете обращаться с людьми как с дрессированными тюленями?
Do you always think you can handle people like trained seals?
Показать ещё примеры для «handle»...
advertisement

обращатьсяtalking

Вы ко мне обращаетесь?
Are you talking to me?
— Вы ко мне обращаетесь?
You are talking to me? — Yes, you!
Обращается прямо ко мне, из-за моей последней статьи.
Talking directly to me, because of my last article.
— Доктор, к тебе обращается Мэр.
Doctor, this is Da Mayor talking.
— Вы ко мне обращаетесь?
Are you talking to me? Oh, yes.
Показать ещё примеры для «talking»...

обращатьсяcall

И как нам теперь к нему обращаться?
Then how do we call him from now on?
Обращайся за помощью в любые другие редакции.
Call on any of the other magazines for help.
Я обращаюсь к Бакку с просьбой сообщить подробности обвинения.
ZENTOS: I call on Baccu to detail the charge.
Назови любое, чтобы я мог как-то к тебе обращаться.
Give me a name, any name. Just so I got something to call you.
Иль падре, как же тогда к вам обращаться?
Il padre, what do I call you, then?
Показать ещё примеры для «call»...

обращатьсяspeak

Могу ли я напомнить барону о его позволении обращаться к нему, когда нужно?
I wonder if I could remind the Baron of his promise... that I might speak to him at any time?
Вы обращаетесь к широким массам по телевизору и по радио.
And as a preacher, you speak to a fairly broad audience. You preach on television and on your «Old-Time Gospel Radio Hour»? I do.
Миссис Маршалл, а вы обращайтесь прямо к моему сыну.
Mrs Marshall, you speak directly to your son.
Дуче обращается к нации!
This afternoon at 5200... ll Duce will speak to the nation.
И всегда обращайся к ним в третьем лице.
And always speak to them in the third person.
Показать ещё примеры для «speak»...

обращатьсяuse

Как обращаться к нему? На ты или на Вы?
— For a lover you use the first name.
Обращаться вежливо.
Use the carrot.
Обращаться вежливо.
Use the carrot... indeed.
Обращаться с ним следует осторожно.
Use discretion when you are cutting.
Знаешь, как с этим обращаться?
Do you know how to use one of these?
Показать ещё примеры для «use»...

обращатьсяturn

Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
So it is, on this glorious Sabbath morning in this momentous year of 1887 we naturally turn our thoughts towards that way of life as exemplified by Victoria, our beloved queen.
И вскоре лица других людей, они обращаются к нам и они улыбаются.
And soon the faces of all the other people, they turn toward mine and they smile.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
Когда есть деньги на руках, тогда мы обращаемся к Таро...
When there is money on hand, Then we turn to the Tarot ...
Столкнувшись с жестоким подавлением многие из новых левых начали обращаться к новой идее.
Confronted by this violent repression, many in the new left, began to turn to a new idea.
Показать ещё примеры для «turn»...

обращатьсяask

— Я к тебе обращаюсь.
— I want to ask one question.
— Всегда обращайтесь к Зенону.
— So, always ask for Zeno.
К тебе, кажется, бессмысленно обращаться?
Can I ask you something, honestly?
К вам я обращаюсь... Требую я жертвы.
But I must ask a sacrifice from you.
В практическом плане я обращаюсь с призывом: докажите, что вы верите в силу нашего государства, помогите мне советом, протяните руку помощи, подскажите.
On a practical level, I ask all citizens to show me they believe in the State by helping me in my work.
Показать ещё примеры для «ask»...

обращатьсяway

Ну и ну, вы здорово обращаетесь со сковородкой!
Say, you certainly have a way with the griddle!
Ты умеешь обращаться с мужчинами.
You know your way with men.
Так-то ты обращаешься с собственным дядей?
— My dear boy... is that the way to behave to your own uncle?
Долго ждать не придется. Я умею обращаться с этими существами.
I have a way with these creatures.
Прошу прощения, Ваше Величество, но с Ксушей нельзя так обращаться.
Please, forgive me, your majesty, but it is a mistake to play with Xusia this way.
Показать ещё примеры для «way»...