talk — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «talk»
/tɔːk/
Быстрый перевод слова «talk»
«Talk» на русский язык переводится как «разговор» или «говорить».
Пример. We need to have a serious talk about your future. // Нам нужно серьезно поговорить о твоем будущем.
Варианты перевода слова «talk»
talk — говорить
Would you mind talking to me as if I'm five years old?
Не могли бы вы говорить так, как будто мне пять лет?
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
Talking about things from so long ago is painful.
Говорить о днях минувших так больно...
No, she doesn't want to talk.
Нет, она не хочет говорить.
No, I should not be talking to you about this.
Мне не стоит говорить об этом.
Показать ещё примеры для «говорить»...
talk — разговор
One. That's what I'm talking about.
— Совсем другой разговор.
A month unfortunately. Professor Topaze. Our talk has convinced me that you have been a victim of excessive mother-love.
Профессор Топаз, наш небольшой разговор убедил меня, что вы стали жертвой неуемной материнской любви.
— I just had a long talk with him.
— У нас с ним только что был длинный разговор.
Did I interrupt something? Weren't you talking when I came in for....
Я прервала какой-то интересный разговор?
We urgently have to talk to you.
У нас к вам срочный разговор.
Показать ещё примеры для «разговор»...
talk — разговаривать
I mean, she's probably not gonna talk to me for the rest of the time, if she does stay.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again.
И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать.
L... I can't talk now, but do what I tell you.
Я не могу сейчас разговаривать, но делай, как я тебе говорю.
How dare you talk like that to your boss!
— Как ты смеешь так разговаривать со своим начальником.
— Talking won't get us anywhere.
Сколько можно с ним разговаривать?
Показать ещё примеры для «разговаривать»...
talk — болтать
I think you only know how to talk smoothly.
Ты только болтать умеешь.
If you think I'm going to talk, you're crazy.
Если ты думаешь, что я буду болтать — ты спятил.
— Stop talking and take out the pin.
— Перестаньте болтать. Приготовьте лунку.
— Stop talking, so I can tell you...
— Перестаньте болтать. Я хочу Вам сказать...
Don't talk so much and finish up.
— Хватит болтать.
Показать ещё примеры для «болтать»...
talk — обсудить
It was Frankie's, and he's going to want to talk to you.
Это деньги Френки, и он захочет это обсудить.
We've gotta talk that over.
Мы должны обсудить это.
Hey, can't we talk this over?
Мы можем всё обсудить?
Come, Seth. We have so much to talk about.
Идём, Сет, нам надо многое обсудить.
You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you.
Знаешь, Макс старина. Похоже нам есть что с тобой обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить»...
talk — рассказать
Who wants to talk about what they found?
Кто хочет рассказать о найденном?
Well, I just got to talk about it.
Но я должна рассказать!
Now you can talk to me.
Теперь ты можешь мне все рассказать.
You can't talk your way out of this one, sister.
Ты не можешь рассказать про выход, сестричка.
I'll be outside if you want to talk to me.
Я тут рядом, за дверью, если захотите рассказать что-нибудь.
Показать ещё примеры для «рассказать»...
talk — сказать
I have no right to complain, but you could've talked to me first.
Ты, конечно, не обязан, но мог бы мне сказать.
— Will you please let him talk?
— Может, дадите им сказать?
But I have to talk!
Но я должен сказать!
— I want to talk to you.
— Я хочу тебе сказать...
I'd like to talk to you for a little while, Mr. Monaghan.
Мне нужно сказать вам несколько слов, мистер Манэхэн.
Показать ещё примеры для «сказать»...
talk — заговорить
If he talks and gives the police the lowdown, it's curtains for all of us.
Если он заговорит, и все сольет копам, нам конец.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
— I've got ways of making her talk.
Сейчас заговорит!
Threatened to talk.
Угрожал, что заговорит.
— I hope he'll talk.
— Надеюсь, заговорит.
Показать ещё примеры для «заговорить»...
talk — общаться
— No, I wanna talk.
— Нет, я хочу пообщаться.
Mind if I talk to you for a few minutes? -No.
Не против пообщаться?
— I like talking to you.
Было приятно пообщаться.
Can't we sit down and talk or something?
Не могли бы мы просто посидеть и пообщаться?
No, I'm gonna talk to you some more.
Нет, мне надо еще немного с тобой пообщаться.
Показать ещё примеры для «общаться»...
talk — беседовать
We were talking, and he said that people were like that ball in the fountain at the hotel.
Мы как-то беседовали, и он сказал, что люди подобны шарику на фонтане в отеле.
Of course, he didn't tell me what you two talked about.
Конечно же, он не сказал, о чем вы беседовали.
When you and the Bishop had your little talk... it was more or less along those lines, wasn't it?
Когда вы беседовали с епископом, вы ведь об этом говорили, верно?
Your mother and I have been having the nicest talk.
Мы тут с твоей мамой мило беседовали.
That was the amorous gentleman you were talking to.
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
Показать ещё примеры для «беседовать»...