обратную сторону — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обратную сторону»
обратную сторону — back
Ну да-да. Можно же написать на обратной стороне.
But we can write on the back.
Я сделал обратную сторону.
I made the back piece.
Хотите посмотреть обратную сторону?
You wanna see the back.
И иногда они меняются в обратную сторону.
And sometimes they change back.
— Прочитай последнее предложение на обратной стороне.
— Read the Iast part back to me.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement
обратную сторону — other side
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Когда перед запуском мы будем проходить над обратной стороной, будет ближе.
When we come around the other side before the launch, we will be closer.
— Можно ли посмотреть с обратной стороны?
— Can the computer take us around to the other side? — It can hypothesize. Chris?
Прочти на обратной стороне.
Read the other side.
Но вместо того, чтобы выйти с обратной стороны, она что, просто исчезла?
That puts her in a perfect blind spot, but instead of coming out the other side, she just, what, disappears?
Показать ещё примеры для «other side»...
advertisement
обратную сторону — downside
Но каждый артефакт имеет обратную сторону, и люди могут пострадать.
But every artifact has a downside, and people will get hurt.
Так, а теперь про обратную сторону.
Uh, now for the downside.
Ее высокая мораль имеет и обратную сторону, с такой высоты падать куда дольше.
The downside of taking that kind of moral high ground is that you have a lot farther to fall.
Но обратная сторона...
But the downside...
Есть и обратная сторона.
There's a downside here.
Показать ещё примеры для «downside»...
advertisement
обратную сторону — other way around
И мы идем в обратную сторону.
And we go to other way.
Работает в обратную сторону тоже.
Works the other way, too.
Да, оно также работает в обратную сторону.
Yeah, well, it works the other way, too.
И разве ты уже не принял решение в обратную сторону?
And didn't you already make a decision the other way?
А этот перевод может работать в обратную сторону?
Can this translation work the other way around?
Показать ещё примеры для «other way around»...
обратную сторону — backwards
— Движемся в обратную сторону, в обратную...
Backwards! -Yes dear.
Просто теперь я смотрю на твою жизнь с обратной стороны.
I just look at your life now and work backwards.
В обратную сторону?
Spinning backwards?
Эй, ребята, хотите увидеть обратную сторону философа Декарта?
Hey, do you guys want to see Descartes philosophize backwards?
Считайте от 100 в обратную сторону через 3.
Count backwards from 100 in groups of 3.
Показать ещё примеры для «backwards»...
обратную сторону — reverse
Мы хотим изменить это отношение в обратную сторону.
We want to reverse that ratio.
Эволюция в обратную сторону.
Evolution in reverse.
Он может делать все в обратную сторону.
He can make everything go in reverse.
И они заходят с обратной стороны.
And they go with the reverse.
— Можешь прокрутить в обратную сторону?
— Can you make it reverse?
Показать ещё примеры для «reverse»...
обратную сторону — flip side
Да, только есть обратная сторона.
One with a flip side. What if I never joined the FBI?
С Деллом и... и Майей и Уильямом и Дереком... Должна быть обратная сторона.
With Dell and... and Maya and William and Derek... there has to be a flip side to crappy.
Увидимся на обратной стороне.
Hey. See you on the flip side.
Увидимся на обратной стороне?
See you on the flip side?
У любой монеты есть обратная сторона.
There's a flip side to that coin.
Показать ещё примеры для «flip side»...
обратную сторону — opposite direction
Она вращается в обратную сторону.
It goes in the opposite direction.
А почему они в обратную сторону?
Why do they face the opposite direction?
— А люди идут в обратную сторону?
— People walk the opposite direction?
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
We can now proceed to move in the opposite direction.
Держишь голову таким образом и вот так, в обратную сторону.
Hold the head like this Like this in the opposite direction
Показать ещё примеры для «opposite direction»...
обратную сторону — far side of
Энергии солнца, находящейся в грунте,.. ...которую собирают харвестеры на обратной стороне луны.
The energy of the sun trapped in rock, harvested by machine from the far side of the moon.
Уэн изменил программный код, чтобы спутник не фотографировал обратную сторону Луны. Ее еще называют темной.
See, forensics show Wang may have messed with the code, preventing it from mapping the far side of the moon, which is also the dark side.
Обратная сторона Земли стала бы особым местом для проживания, ведь гамма-излучение не проходит сквозь Землю, и оказавшись там, вы бы не пострадали от радиационных ожогов.
Now the far side of the Earth would be a special place to be, because gamma rays don't go through the Earth and if you were on the other side, you wouldn't get flash-burned.
Обратная сторона Солнца, больше чем 100 миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем.
The far side of the Sun, over 100 million miles from Earth, hidden from the eyes of radiotelescopes by the Sun itself.
ПУТЕШЕСТВИЕ К ОБРАТНУЮ СТОРОНУ СОЛНЦА
JOURNEY TO THE FAR SIDE OF THE SUN
Показать ещё примеры для «far side of»...
обратную сторону — dark side
Как будто я на обратной стороне луны.
I feel like I'm on the dark side of the moon.
Также он тезка кратера на обратной стороне Луны.
He's also the namesake of a crater on the dark side of the moon.
Мы всё ещё на обратной стороне.
We're on the dark side.
Я знаю нашу обратную сторону так же, как и лицевую.
I know the dark side of us as well as the good.
Обратная сторона облагораживания района.
Dark side of gentrification.
Показать ещё примеры для «dark side»...