обиднее — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обиднее»
«Обидный» на английский язык переводится как «offensive» или «insulting».
Варианты перевода слова «обиднее»
обиднее — offensive
И почему это должно быть менее обидно, чем любой другой расистский эпитет?
Why is that less offensive than any other racial epithet?
И женщины ждут, что мужчина подойдет . и скажет что-то обидное.
Yes. And women expect men to make moves to launch that first offensive.
Не такой обидный?
Something less offensive?
Ничего обидного.
Nothing offensive.
Знаешь, как это обидно?
Do you know how offensive that is?
Показать ещё примеры для «offensive»...
advertisement
обиднее — insulting
Довольно обидные ваши слова.
That sounds rather insulting. Very insulting.
Вероятно, ты находишь это обидным.
Apparently, you find that insulting.
Это просто обидное пренебрежение.
Fucking insulting.
— Это было очень обидно.
It was very insulting.
И очень обидно.
And deeply insulting.
Показать ещё примеры для «insulting»...
advertisement
обиднее — offended
Нет, ну обидно, честное слово.
No, he seriously offended me.
— Это обидно.
I am offended.
И мне больно и обидно, что ты решила, что это симуляция.
And I am hurt and offended that you would mock them.
И вообще-то, мне обидно.
In fact, I am offended.
Ж: Думаю, ему было обидно, в какой манере я написала про него.
I think he was offended by the way in which I wrote about him.
Показать ещё примеры для «offended»...
advertisement
обиднее — hurt
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries.
Мне было так обидно.
It hurt me so much.
Кейт, Нора сказала тебе что-нибудь обидное?
Did Nora say something to hurt you, Kate?
И что самое обидное — фигурку Девы Марии, что мне подарила мама.
What hurt most was... she took a statue of the Virgin that my mother gave me.
Это обидно?
Did that hurt?
Показать ещё примеры для «hurt»...
обиднее — shame
О, это обидно.
Oh, what a shame.
Обидно.
A shame.
Будет обидно, если это произойдет.
Be a shame if that happened.
Обидно будет, если такое имущество сгорит безвозмездно.
It would be a shame if such possessions were to burn down with no compensation.
Это обидно.
What a shame.
Показать ещё примеры для «shame»...
обиднее — hurtful
Хочешь, чтобы я взял обратно свои злые и обидные слова?
Want me to take back some of those mean and hurtful little things I said ? Okay.
В кругах к которым я близок, мама, слово «козел» очень обидное.
Within my social circles, mother, the word «bitch» is considered very hurtful.
Это же обидное слово!
That is a hurtful word.
Ты сказал очень обидные для них слова.
What you said to them was really hurtful.
Это обидно.
That is hurtful.
Показать ещё примеры для «hurtful»...
обиднее — sorry
Зло берет, обидно — у меня были совсем другие планы.
One is sorry and angry, that was not the plan.
Ей стало обидно за них.
She felt sorry for them.
Мне очень обидно, что всё так получилось.
Look, I am really sorry about the red letter.
Было обидно не видеть вас на собрании, потому что мы вас так любили в школе.
And I was so sorry not to see you at the reunion because you were one of my most favourite people in high school.
Обидно столько лететь, чтобы увидеть такое.
Sorry you flew all the way out here to see that.
Показать ещё примеры для «sorry»...
обиднее — it's a shame
Обидно, ценность этого товара на миллионы песо.
It's a shame, there's millions of pesos worth of merchandise here.
Обидно...
It's a shame ...
Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио.
It's a shame I'll miss your reunion with Captain Keogh.
С такими соседями даже обидно, что ни у кого не болит спина.
It's a shame I don't have a bad back or something. With neighbors like that.
Обидно, да?
it's a shame, isn't it ?
Показать ещё примеры для «it's a shame»...
обиднее — mean
Самое обидное, что я даже не игрок. Никогда им не был.
I mean, I never was, it just...
Обидно, но смешно.
Mean, but good.
Я имею в виду, смотрите, мы друг друга разыгрывали, но это никогда не было обидно.
I mean, look, we played pranks on each other, but it was never mean.
Ты вписала еще что-то обидное и непристойное в конце?
Oh, you wrote something else mean and profanity-laden in the back?
Подождите. Может это быть слишком обидным для Барни?
Is there any chance this is all too mean to Barney?
Показать ещё примеры для «mean»...
обиднее — frustrating
— Наверное, это обидно.
— That must be frustrating.
Мне было так обидно, что в конце концов я сбежала из дома вместе с Фуми.
It was so frustrating to the point that I took Fumiya and left the house.
Обидно то, что я мог выйграть каждый раз.
The frustrating part is,I could score every time.
Достаточно обидно, что это доводит парня до того, что он иммитирует акцент.
Frustrating enough to drive a guy to fake an accent.
Обидно, ты понимаешь?
Frustrating, you know?
Показать ещё примеры для «frustrating»...