hurt — перевод в контексте

/hɜːt/
  1. боль
  2. обижать
  3. болеть
  4. вред
  5. повредить
  6. задевать
  7. делать больно
  8. обида
  9. ныть
  10. рана
  11. ущерб
  12. ушибить
  13. уязвлять
  14. расшибать
  15. повреждение

hurt — боль

You see, I hurt you because I love you.
Видишь, я причинил тебе боль, потому, что люблю тебя.
I don't want to hurt you!
Я не хочу причинять тебе боль!
I was afraid they'd hurt you.
Я боялся, что они причинят тебе боль.
Lana, it's okay to be mad at people who tried to hurt you.
Лана, это нормально, злиться на людей, которые пытаются причинить тебе боль.
I didn't mean to hurt her.
Я не собиралась причинять ей боль
Показать ещё примеры для «боль»...

hurt — обижать

'' From now on, no one will hurt you anymore. ''
"Но теперь никто не обидит тебя."
Do not worry, we will not hurt, Only a little parrot.
Не волнуйся, мы его не обидим, только слегка попугаем.
I didn't want you to get hurt.
Я не хотел чтоб тебя обижали.
He never hurt anybody.
Он никогда никого не обижал.
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you.
Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Показать ещё примеры для «обижать»...

hurt — болеть

You'll do me a greater hurt if you refuse.
Ты же причинишь мне куда больше боли, если откажешься.
Ma, My neck hurts
Мам, у меня шея болит
Kids can get hurt or sick overnight with no adult supervision.
Дети могут пораниться или неожиданно заболеть без присмотра взрослых.
Your neck doesn't really hurt.
На самом деле твоя шея не болит.
'' I can't jump out with my unit because my tummy hurts. ''
"Я не могу выступить вместе с моей группой потому, что у меня животик болит."
Показать ещё примеры для «болеть»...

hurt — вред

And I say unto you, there is not a single soul among you these beasts can hurt, if you come into this cage with love and understanding in your heart.
"стинно говорю вам, ни единому из вас звери не причин € т вреда, если вы войдете в клетку с любовью и чуткостью в сердце.
Don't hurt me and I'll tell you everything
Не причиняй мне вреда, и я скажу тебе всё.
You are hurting me.
Ты причиняешь мне вред.
I promise I won't hurt you.
Я обещаю, что не причиню тебе вреда.
First of all, stop thinking you can minimize the hurt.
Во-первых, перестань думать, что ты можешь уменьшить вред.
Показать ещё примеры для «вред»...

hurt — повредить

That wouldn't hurt him at all.
Ему это совсем не повредит.
Did I hurt your fingers?
Я повредил Ваши пальцы?
Then I guess one more charge wouldn't hurt.
Тогда, я полагаю, еще одно обвинение мне не повредит.
Didn't hurt having an ACC Player of the Week.
Да, Вам не повредил лучший игрок недели по версии ACC.
I don't think it would hurt for you guys to take a look at it.
Думаю, вам не повредит посмотреть на картину.
Показать ещё примеры для «повредить»...

hurt — задевать

Oh, come on, he didn't mean to hurt your feelings.
Перестаньте, он не хотел вас задеть.
They went over it, and now I feel... that hurt me, you know?
Просто покроссил, а у меня такое чувство... это меня сильно задело, короче.
Ooh, it hurts!
O, задел ты меня.
Oh, you were being the loyal father all this time, instead of the loyal husband -- you didn't want to hurt your children.
О, ты был верным отцом все это время, но не верным мужем - ты просто не хотел задевать детей.
I hope you realize how you've hurt my feelings.
Надеюсь, ты понимаешь, как ты меня задел.
Показать ещё примеры для «задевать»...

hurt — делать больно

Always in front of the house of the Lord... because I was afraid to be among you... afraid you would hurt me, and yet...
Всегда в передней части дома Господня... потому что я боялась быть среди вас... боюсь, вы мне сделаете больно, и все же...
You're hurting my father!
Вы делаете больно моему отцу!
You know how to hurt with your tongue as well as with your hands.
Вы знаете, как сделать больно языком так же как и руками.
It'll hurt either me or Georgia.
Это сделает больно либо мне, либо Джорджии.
I know you don't mean to hurt anyone.
И я знаю, что ты не хочешь никому делать больно.
Показать ещё примеры для «делать больно»...

hurt — обида

Well, I got mad because I guess I'd been a little hurt.
Я психанула тогда от обиды.
You're not here to hurt nobody will give.
Тебя здесь никто в обиду не даст.
If we could just maybe put our hurt aside...
Если бы только мы могли оставить наши обиды в стороне...
And you said it with such hurt.
Ты говорил это с такой обидой.
Ex-wives and ex-fiancé, a tangled mess of bitterness and hurt feelings.
Бывшие жёны и женихи запутанный клубок из обид, горечи и страданий.
Показать ещё примеры для «обида»...

hurt — рана

'T is naught but your pride that's hurt I'm very much afraid
Но то, что ваша гордость полна ран, Меня вгоняет в сильный страх.
- I hope you're not seriously hurt.
- Надеюсь, рана не серьёзная.
So you won't get hurt.
Он защитит тебя от ран.
It just... hurts a little.
Это только... пустяковая рана.
You haven't asked me how I got hurt.
Вы не спросили, откуда у меня рана.
Показать ещё примеры для «рана»...

hurt — ушибить

- Did I hurt you?
- Я вас не ушибла?
What if you'd hurt your head or something?
Что, если бы ты ушиб голову или еще что?
I did hurt him once, okay?
Да один раз я его ушиб!
She never complained about being hurt.
Она никогда не жаловалась на свои ушибы.
You done made me hurt my dick hand.
Ты мне мою дрочильную руку ушиб.
Показать ещё примеры для «ушибить»...

hurt — ущерб

Ask yourself what's out there that can still hurt you.
Спросите себя, что еще осталось из того, что может нанести вам ущерб.
But whatever else you can give us on Barksdale and his people... that can go to hurting him, too.
Но если ты можешь дать нам что-нибудь на Барксдейла и его людей... ты также сможет нанести ему ущерб.
Because you wanted to hurt him irreparably.
Чтобы нанести ему непоправимый ущерб?
Ah, sometimes you have to cause a lot of damage to avoid hurting people.
Ну, иногда ты должен нанести небольшой ущерб, чтобы не пострадали люди.
Don't hurt anybody, sir.
-- эр, не причините никому ущерб.
Показать ещё примеры для «ущерб»...

hurt — повреждение

But where did it hurt most?
Но какие повреждения были более серьезными?
I can't see if he's hurt.
Я не вижу, получил ли он повреждение.
But she's hurt pretty badly, so we're gonna need to operate.
Но ее повреждение довольно сильное, и мы вынуждены оперировать.
Did he physically hurt you?
Он тебе нанес телесные повреждения?
Joshie says a lie hurts everyone.
Joshie Заявляет повреждения лжи все.
Показать ещё примеры для «повреждение»...

hurt — ныть

And something inside began to hurt.
"что-то внутри так заныло.
My back hurts just thinking about it.
Моя спина начинает ныть только при мысле о нем.
'' Rachel, I miss you so much, it hurts my whole body. ''
"Рэйчел, я скучаю по тебе так сильно, что все тело ноет"
Noah, you hurt my mom, I swear to God...
Ной, если ты тронешь маму, богом клянусь...

hurt — уязвлять

I won't hurt you, but I'm vulnerable.
Я не наврежу тебе, но я уязвим.
You could get hurt like everyone else.
Ты теперь уязвим, как и все.
It might hurt our pride to admit that, but it'll save our lives and the lives of this pack, which is why this pack will stay the fuck out of it.
Это возможно уязвит нашу гордость - признать это, но по-крайней мере это спасет наши жизни и жизни этой стаи, поэтому эта стая будет держаться от этого всего подальше.

hurt — расшибать

Running out of the house like that, swearing before Fanny and hurting my leg.
Сбегает из дома, на что это похоже, ругань при Фанни, ногу мне расшиб...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я