причинить боль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «причинить боль»
причинить боль — hurt
— Им причинят боль.
They'll hurt them.
Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
I don't want them to hurt you.
Скажи ей, что я хотела причинить боль Лоле, пусть она знает!
Tell her that I wanted to hurt Lola, that you know it!
Мы никому никогда не хотим причинить боль.
We never want to hurt anyone.
Но я просто не мог причинить боль Гомеру Симпсону.
But I just couldn't hurt Homer.
Показать ещё примеры для «hurt»...
причинить боль — get hurt
Я не дам тебе упасть и причинить боль.
— I won't let you get hurt.
Я не могу стоять и смотреть, как маме причинят боль.
I can't stand by and watch Mom get hurt.
Я просто не хочу, чтобы тебе причинили боль.
I just don't want you to get hurt.
Мне не хотелось бы, чтобы тебе причинили боль.
I just wouldn't want to see you get hurt.
Мы просто не хотим, чтобы тебе причинили боль.
We simply do not want to see you get hurt.
Показать ещё примеры для «get hurt»...
причинить боль — any harm
Я никогда не хотел причинить боль тем мальчикам.
I never meant these young men any harm.
Я не хотел причинить боль."
I didn't mean any harm."
«Я не хотел причинить боль!»
«I didn't mean any harm!»
Скажите, Клариса, разве вам никогда не хотелось причинить боль тем, кто вынуждал вас думать об уходе?
Tell me, Clarice, would you want to harm... those who forced you to consider it, though?
Он не мог причинить боль ни одному животному, не говоря уж о человеке.
He couldn't bring himself to harm a fly or any animal, certainly not a human being.
Показать ещё примеры для «any harm»...
причинить боль — inflict pain
Если Ваша теория верна, доктор, то что случится, если мы причиним боль оставшимся?
If your theory is accurate, Doctor what would happen if we were to inflict pain on the others?
Беттон мог причинить боль другим, но не смог бы забрать свою жизнь.
Betton could inflict pain on others, but he couldn't take his own life.
Как и способность причинить боль.
An ability to inflict pain, absolutely.
Если мы деремся, то деремся чтобы причинить боль.
When we fight, we fight to inflict pain.
Это были люди, но люди того рода, которым причинили боль, думала Грейс. Ход ее мыслей неожиданно прервал странный и экзотический голос.
These were human beings but of the kind on whom pain had been inflicted, Grace thought as she was suddenly interrupted by a strangely exotic accent...
Показать ещё примеры для «inflict pain»...
причинить боль — would hurt
Но это причинит боль вам с Пэтом, и я этого не перенесу.
But that would hurt you and Pat and I couldn't stand that either.
И я могу только представлять, сколько это причинит боли бедному старику Дуги, если он узнает.
And I can only imagine how much this would hurt poor old Dougie if he found out.
Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они — единственные, кто могут помочь справиться со всем.
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you.
Это причинит боль и тебе тоже.
It would hurt you, too.
Невозможно чтобы Мэрилин Салливан причинила боль Тесс.
No. There's no way marilyn sullivan would. would hurt tess.
Показать ещё примеры для «would hurt»...
причинить боль — cause pain
И именно это с большой вероятностью причинит боль тем ,кого мы так отчаянно от этой боли хотим защитить.
The very thing most likely to cause pain in those whom we are trying so desperately to keep pain from.
Я никому не хотела бы причинить боль, но вы сделали это неосознанно, и это желание скоро пройдет
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, and I hope will be of short duration.
Мне не нужно убивать вас, чтобы причинить боль.
I do not need to kill you to cause you pain.
После того, как я ему причинила боль.
Not after all the pain I caused him.
Как и должно, это лицо причиняет боль тебе, после того как ты причинил боль, убив того человека.
(Groaning) How appropriate that face should cause you pain after the pain you caused taking that man's life.
Показать ещё примеры для «cause pain»...
причинить боль — to hurt someone
Ты лучше всех знаешь, как причинить боль.
You, of all people, know there's a million ways to hurt someone.
Ты хотел причинить боль, потому что так поступили с тобой.
You wanted to hurt someone 'cause someone hurt you.
...другое — причинить боль.
— It's another one to hurt someone.
Секреты могут причинить боль ...
«Secrets, secrets hurt someone.»
Кто-то причинил боль вам?
Did someone hurt you?
причинить боль — pain
Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание.
It all comes down to pain and suffering.
Для человека совестливого причинить боль сложнее, чем нанести смертельный удар. — Я справлюсь.
For those with a conscience, inflicting pain is more difficult than inflicting death.
Они не хотят общаться, потому что боятся, что им причинят боль. Что ж, однажды ему предстоит понять:
Shinji is probably afraid of pain and has become a coward somewhere in his heart.
Но причинив боль другому, ты уже никогда не сможешь спать.
Those who give pain cannot sleep."
Ты рассказывал, что тебе причинила боль женщина
You said you were having some lady pain.
причинить боль — to harm
Скажите, Клариса, разве вам никогда не хотелось причинить боль тем, кто вынуждал вас думать об уходе?
Tell me, Clarice, would you want to harm... those who forced you to consider it, though?
Он не мог причинить боль ни одному животному, не говоря уж о человеке.
He couldn't bring himself to harm a fly or any animal, certainly not a human being.
Ты причинила боль себе и человеку, который тебя любит.
You did harm to yourself and to those who love you.
Причиню им боль, Клариса. Тем, кто причинил боль вам.
Harmed them, Clarice, the ones who have harmed you.
причинить боль — won't hurt at all
Это не причинит боли.
It won't hurt at all.
Просто пообещай, что не причинишь боль Дэвиду.
Just promise me you won't hurt David.
Ему ведь не причинят боль?
He won't be hurting, I hope?