shame — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shame»

/ʃeɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shame»

На русский язык «shame» переводится как «стыд» или «позор».

Варианты перевода слова «shame»

shameпозор

Shame on you!
Позор твоей седой голове!
You are now an object of derision and shame to your comrades.
Вы — посмешище и позор для ваших товарищей!
You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville.
Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле.
O everlasting shame!
Позор навек!
Let life be short, else shame will be too long!
Позор грозит нам — жизни мне не жалко!
Показать ещё примеры для «позор»...

shameстыд

I can say this without shaming my reputation.
Скажу без стыда.
Shhh! She'd die of shame if she thought I told you, except that she doesn't know it herself.
Она бы умерла от стыда, узнав, что я тебе сказал.
No shame?
— Ни стыда?
They believe that the hands of a human beast will smoke when he slays a victim, and that this will cause the beast shame when a young maiden takes up residence in his home.
Верят, что руки человека животного дымятся, когда он убивает свою жертву. И причиной для стыда, для него станет, когда молодая девушка примет решение поселиться в его доме.
You've no shame.
У тебя нет стыда.
Показать ещё примеры для «стыд»...

shameжаль

It would be a shame to disappoint Mary Lou.
Было бы жаль, разочаровать Мэри Лу.
It's a shame we haven't a few paper chains and a bunch of mistletoe for the old boy.
Жаль, у нас нет для старика гирлянд и пучка омелы .
It's a shame to bust this door in, but here goes.
Мисс, мне жаль дверь, но тем хуже для вас.
It's a shame this had to happen when you got here.
Но, жаль, что это случилось в первый же ваш день.
A real shame, because it was a hit.
Жаль, потому что у фильма такой успех...
Показать ещё примеры для «жаль»...

shameстыдно

You should die of shame to leave me alone and helpless!
Вам не стыдно бросать меня беспомощную!
Yes, shame on you for saying such a thing.
Да, стыдно вам говорить такое. Говорить что?
But there's no shame in losing to brilliant adversaries, to masterminds.
Но проиграть выдающимся противникам, гениям — не стыдно.
— Don't shame me before the servants.
— Мне стыдно перед слугами.
It is shame for us all, so God save me.
Стыдно нам всем, спаси меня Бог!
Показать ещё примеры для «стыдно»...

shameстыдиться

Shame on me?
Мне стыдиться?
I'm a big sinner in the eyes of God but I have no shame, in the eyes of men, for things I did not do.
Я большая грешница в глазах Божьих. Но не должна стыдиться того, чего не совершала.
Others should feel shame.
Другие должны стыдиться.
Why the lovers would have to be in shame?
Почему те, кто любит, должны стыдиться?
Who has put his friends to shame?
Кто заставил своих друзей стыдиться?
Показать ещё примеры для «стыдиться»...

shameопозорить

You shame me this way!
Ты опозорил меня!
He's the shame of the family, the white sheep, a thief and a tramp...
— Хреново. — Он опозорил наш род, этот предатель.
He shamed me in front of the whole village!
— Он опозорил меня... перед лицом всей деревни.
He shamed me!
Он меня опозорил!
He shamed Katsuyori publicly.
Он публично опозорил Кацуери.
Показать ещё примеры для «опозорить»...

shameжалость

— That's a shame.
— Какая жалость.
— Never. What a shame!
Какая жалость.
— What a shame.
— Вот жалость.
What a shame.
Какая жалость.
Ahh, what a shame.
— Какая жалость...
Показать ещё примеры для «жалость»...

shameдосадный

A very great shame.
Очень досадно.
Oh, what a shame, after all you had planned.
Как досадно. Все планы впустую.
It's a shame you don't want to hunt.
Как досадно, что ты не хочешь охотиться.
— It's a shame.
Досадно.
Damn shame too.
Досадно.
Показать ещё примеры для «досадный»...

shameжалко

What a shame he got hanged!
Жалко, что его повесили!
What a shame.
Как жалко.
What a shame.
Жалко.
It would be a shame to ruin something so wonderful.
Будет жалко загубить такой эксперимент.
A shame I wasn't there.
Жалко, что меня там не было.
Показать ещё примеры для «жалко»...

shameочень жаль

Only, it's a shame. What is?
Очень жаль.
That would be a shame.
Было бы очень жаль.
That's a shame.
Мне очень жаль.
It's a shame about Yuri, isn't it?
Очень жаль Юри, правда?
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
Будет очень жаль ехать так долго в пустом купе.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...