обед — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обед»

«Обед» на английский язык переводится как «lunch».

Пример. Мы обычно обедаем в 1 час дня. // We usually have lunch at 1 PM.

Варианты перевода слова «обед»

обедlunch

Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.
But nobody scored then either, so it was continued at lunch.
Гораций, дорогой, обед готов.
Horace, dearest, lunch is ready.
— Затем обед в лесу.
— Then lunch in the bois.
Три бакса и коробка с обедом, за пытку медным конем.
Three bucks a day and a box lunch that would kill a horse.
Обед готов.
Lunch is ready, dear.
Показать ещё примеры для «lunch»...
advertisement

обедdinner

Обед завтра в Вашем дворце?
Dinner tomorrow at your palace?
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии?
But surely you will stay for dinner after the ceremony?
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней.
He has just come from dinner given him by his countrymen.
Обед в восемь, Филипп.
Dinner at 8, Philippe.
Наверное, переела ветчины за обедом.
It must have been that ham I had for dinner.
Показать ещё примеры для «dinner»...
advertisement

обедafternoon

Доктор Лавиньяк, вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно.
Dr Lavignac came that afternoon... to dispense enlightened but, alas, useless remedies.
— Ты видел сегодня как она играла в обед?
— Saw the way she played this afternoon.
В обед Марта ложится спать.
In the afternoon, Marta has her nap.
— Ладно, тогда после обеда.
— All right, in the afternoon then.
В основном после обеда.
Mostly in the afternoon.
Показать ещё примеры для «afternoon»...
advertisement

обедmeal

Он «глупеет» без обеда.
He turns stupid if he misses a meal.
Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед.
Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal.
О, парень, если я когда-нибудь выберусь отсюда мой первый обед будет шикарным.
Oh, boy, if I ever get out of this my first meal is gonna be a humdinger.
Извините, что беспокою во время обеда.
I apologize for bothering you during your meal.
От приглашения на обед я никогда не отказываюсь.
— I never miss a meal.
Показать ещё примеры для «meal»...

обедluncheon

Уже был звонок на обед?
Was that the first call for luncheon?
И оказалась на таком замечательном обеде.
And treated to a swell luncheon.
Я вас подвезу, после того как мы закончим обед.
I wish I could get as big a kick out of it as you got out of this luncheon.
У меня деловой обед с одним банкиром.
I have a luncheon engagement with my banker.
Обед накрыт.
Luncheon is served.
Показать ещё примеры для «luncheon»...

обедeat

Дружинушки храброй обед!
Time to eat, men!
Видите ли, мне нужно быть дома в обед.
I have to go home to eat, understand?
В какое время подать обед?
Do you want to eat something?
Я несколько дней просидел дома выходил только на обед или на ужин.
I stayed home the following days going out only to eat.
Что приготовить на обед?
What do you want to eat?
Показать ещё примеры для «eat»...

обедlunchtime

Сегодня в обед, Владмир позвонил в Цирк, сэр.
Vladimir telephoned the Circus at lunchtime today, sir.
Встретимся там в обед.
See you there at lunchtime.
Минут пятнадцать назад я сказал, что время выглядит как близкое к обеду.
I said not 15 minutes ago... That I... I felt it was lunchtime.
Скажем, в обед?
Say about lunchtime?
Разве уже обед?
Is it lunchtime already?
Показать ещё примеры для «lunchtime»...

обедnoon

Если будем рулить во весь опор, может, доберёмся до границы к обеду!
Driving fast, we can make the border by noon!
В обед только сено.
Hay at noon.
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Только приезжай до обеда.
Just come by before noon.
Приходи в обед.
Come at noon.
Показать ещё примеры для «noon»...

обедsupper

Мы ели его сразу после обеда.
We had some right after supper.
Я приготовила такой вкусный обед.
I made such a nice supper.
Зина, подавай, голубушка, обед.
Zina, dear, do please, serve the supper.
Как насчёт приготовить обед?
Did you make supper yet ?
Да, после обеда.
After the supper, oui.
Показать ещё примеры для «supper»...

обедdining

Нет ничего опаснее, чем танцы во время обеда.
There is more danger in dancing than in dining.
Давно. Сразу же после обеда. Я сказал шоферу, чтобы он подождал.
Yes, I heard it arrive when we left the dining room, and I told the man to wait.
После обеда с дядей я проводил Флоренс домой.
After dining with my uncle, I saw Florence home in a cab.
В котором часу ваш обед?
What time are you dining?
Это для обеда на корабле.
It's for dining on a ship.
Показать ещё примеры для «dining»...