this afternoon — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «this afternoon»

«This afternoon» на русский язык переводится как «сегодня днем» или «этим днем».

Варианты перевода словосочетания «this afternoon»

this afternoonсегодня днём

Mr. Short ordered some cigars to be sent up to his room this afternoon.
Сегодня днём мистер Шорт заказал несколько сигар с доставкой в номер.
Is madame seeing anybody this afternoon, this evening or even tomorrow?
Мадам принимает кого-нибудь сегодня днем, вечером или даже завтра?
— I thought you was gonna pay the rent to the brewers this afternoon.
— Я думала, ты собираешься сегодня днем заплатить пивоварам.
Maybe you try him again this afternoon.
Может вы его наденете сегодня днем.
We saw him this afternoon coming out of the hotel.
Сегодня днем мы увидели, как он выходит из отеля.
Показать ещё примеры для «сегодня днём»...
advertisement

this afternoonднём

May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Oh, but I shall be flying back in the afternoon.
О, но я днем полечу обратно.
I straightened it out this afternoon.
Завтра днём, не лгу.
A case just came down from Buffalo this afternoon.
Упаковку прислали днем из Буффало.
She left this afternoon.
Она ушла из дома днём.
Показать ещё примеры для «днём»...
advertisement

this afternoonдобрый день

Afternoon, ladies, come on in.
Добрый день, леди, заходите.
Good afternoon, Fräulein von G? rschner.
Добрый день, фройляйн фон Гершнер.
Good afternoon, Fräulein von Attems.
Добрый день, фройляйн фон Аттемс.
Good afternoon, Mrs. Stanhope.
Добрый день миссис Стэнхоп.
— Good afternoon, Jacqueline.
Добрый день, Жаклин.
Показать ещё примеры для «добрый день»...
advertisement

this afternoonсегодня

I want you to start rehearsing it this afternoon.
Я хочу, чтобы ты начала репетировать уже сегодня.
By attending his graduation exercises this afternoon. And distributing the prizes among his pupils.
И теперь он хочет, чтобы я оказал ему честь и пришел сегодня на торжественную церемонию вручать награды его ученикам.
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries.
Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать.
Honestly, Patsy, you should have seen Jerry this afternoon.
Жаль, ты не видела сегодня Джерри.
You have an appointment this afternoon.
Сегодня у нас назначена встреча.
Показать ещё примеры для «сегодня»...

this afternoonпосле полудня

Sunday afternoon.
Воскресенье, после полудня.
Get your things together and leave this afternoon!
Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
Ride you this afternoon?
После полудня Вы едете?
He ran out of the apartment this afternoon but I found him.
Он ушёл после полудня, но я его нашла.
Like this afternoon?
Например, после полудня?
Показать ещё примеры для «после полудня»...

this afternoonвечером

He took her out buggy-riding in the late afternoon without a chaperon... and then he refused to marry her!
Как-то раз вечером он повёз её кататься без компаньонки а потом отказался жениться!
— Yesterday afternoon, I even ran into Augusto.
— Вчера вечером, я даже встретил Аугусто.
Tomorrow afternoon.
Завтра вечером!
Tomorrow afternoon sometime.
Завтра вечером.
It was three days ago, in the afternoon.
Это было три дня назад, вечером.
Показать ещё примеры для «вечером»...

this afternoonпосле обеда

Dr Lavignac came that afternoon... to dispense enlightened but, alas, useless remedies.
Доктор Лавиньяк, вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно.
Tuesday afternoons are sacred.
— Что? Во вторник после обеда я должен встретиться с девушкой.
How about us going out somewhere this afternoon?
Как насчёт того, чтобы сходить куда-нибудь вдвоём после обеда?
Father asked me to remind ya... to be sure and come sign the family Bible this afternoon.
Отец просил напомнить тебе... что ты придешь сделать запись в семейной Библии после обеда.
— All right, in the afternoon then.
— Ладно, тогда после обеда.
Показать ещё примеры для «после обеда»...

this afternoonвторой половине дня

That point was reached this afternoon.
Этот момент случился во второй половине дня.
Miss Ordway killed herself here this afternoon.
Мисс Ордвей покончила с собой здесь, во второй половине дня.
I wonder if you could tell me where you were this afternoon... before you went to meet Mrs. Denver.
Можно поинтересоваться, где Вы были во второй половине дня... перед тем как поехали встречать миссис Денвер.
Like this afternoon when that detective was prying around upstairs not one word out of her.
Когда во второй половине дня детектив разнюхивал наверху она не сказала ему ни слова.
If we sit late, I hope we can hear the bulk of the witnesses this afternoon.
Если задержимся подольше, надеюсь, успеем выслушать основную часть свидетелей во второй половине дня.
Показать ещё примеры для «второй половине дня»...

this afternoonздравствуйте

Good afternoon, Miss Roy.
Здравствуйте, мисс Рой.
Good afternoon, boys.
Здравствуйте, мальчики.
Good afternoon, mr. Karnock.
Здравствуйте, мистер Карнок.
Good afternoon, Miss Adams.
Здравствуйте, мисс Адамс.
Good afternoon, gentlemen!
Здравствуйте, господа!
Показать ещё примеры для «здравствуйте»...

this afternoonутро

— Good afternoon, Mademoiselle Ernestine.
— Доброе утро, мадмуазель Эрнестина.
My presence was known, I walked around with the Mayor all afternoon.
Все знали о моем приезде. Я разгуливал с мэром все утро.
I wondered around this forestall afternoon before finding the cave.
Я все утро ходил по лесу, прежде чем нашел эту пещеру.
They spent the afternoon together had lunch together, and drove 400 kilometers together.
Они провели вместе утро, вместе пообедали, вместе провели день и вместе возвратились в Париж.
Good afternoon, madame, miss...
— Доброе утро. Извините, это опять я.
Показать ещё примеры для «утро»...