luncheon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «luncheon»

/ˈlʌnʧən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «luncheon»

luncheonобед

Was that the first call for luncheon?
Уже был звонок на обед?
It's luncheon time, and he is between courses.
Сейчас обед, и скоро подавать горячее.
Luncheon is served.
Обед накрыт.
And now let us proceed to a luncheon we have prepared for you.
А теперь прошу — мы приготовили для вас обед.
A very simple luncheon.
Весьма скромный обед.
Показать ещё примеры для «обед»...

luncheonланч

Luncheon is served, madam.
Ланч подан, мадам.
I have a luncheon date...
У меня ланч... эм, свидание...
Will you be in for luncheon, sir?
Вы останетесь на ланч, сэр?
Would you prefer breakfast or luncheon, sir, when you are dressed?
Что вы предпочитаете, сэр, завтрак или ланч, когда оденетесь?
A luncheon break, I think.
Думаю, мы прервёмся на ланч.
Показать ещё примеры для «ланч»...

luncheonзавтрак

Luncheon's ready.
Завтрак готов.
Look, I'm having a big luncheon on Sunday.
Послушайте, в воскресенье у меня будет званный завтрак.
Luncheon isn't until Sunday afternoon, sir.
Завтрак будет только в воскресенье, в полдень, сэр.
You don't need to do this whole luncheon by yourself.
Ты не должна была сама делать весь завтрак целиком.
I had to give my luncheon in exchange for the learning of it, so I hope you think it's worth it.
— Песня. Мне пришлось отдать свой завтрак за то, чтобы меня научили, и надеюсь, вы сочтёте, что песня того стоила.
Показать ещё примеры для «завтрак»...

luncheonобедать

Now let's go into luncheon.
Теперь пошли обедать.
Aloysius won't speak to me until he sees I am forgiven, so please come to luncheon today.
Алоизиус не хочет со мной разговаривать, пока не убедится, что я прощён, поэтому, пожалуйста, приходите ко мне сегодня обедать.
What about the upstairs luncheon?
А как же они будут обедать?
We're taking late luncheon at 3:00.
Мы будем обедать в три.
"Please come to luncheon today.
Пожалуйста, приходите ко мне сегодня обедать.
Показать ещё примеры для «обедать»...

luncheonленч

I'm going to luncheon with some neighbors tomorrow.
Мы завтра поедем на ленч к соседям.
I have a luncheon appointment with Madame Drake.
— Да. Мадам Дрейк пригласила меня на ленч. Будьте осторожны, старина.
You must come to luncheon today, monsieur.
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя... Вы должны прийти сегодня на ленч, месье.
If the weather clears, we shall decide at luncheon.
Если погода улучшится... Мы решим за ленчем.
He will, as a creature of habit, take his luncheon at the Union Club on 51st Street and 5th Avenue.
Он, сохраняя верность своим привычкам, будет на ленче в Юнион клубе, на углу 51-й стрит и 5-й авеню.
Показать ещё примеры для «ленч»...

luncheonзавтракать

— Have you had your luncheon?
— Вы уже завтракали?
We'd sometimes have luncheon in the house.
Иногда мы завтракали в этом доме.
I shall not be coming into luncheon, Mademoiselle.
Я не буду завтракать, Мадемуазель.
— But we're just beginning luncheon.
но мы только начали завтракать.
We've only just finished luncheon.
Мы только что позавтракали.
Показать ещё примеры для «завтракать»...

luncheonприём

We met at the holiday luncheon.
Мы виделись на рождественском приеме.
It's getting revealed tomorrow at the luncheon.
Покажем завтра на приеме.
I'm in the middle of a luncheon.
У меня самый разгар приема.
— right after the luncheon?
— сразу после приема?
I remember that luncheon.
Я помню тот прием.