обедать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обедать»

«Обедать» на английский язык переводится как «to have lunch» или «to eat lunch».

Варианты перевода слова «обедать»

обедатьlunch

Я не буду обедать.
Oh, I won't have any lunch.
Мистер Фриц прислал вам еды сюда, если вы не будете обедать дома.
Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house, and sent me with it.
Я думала, принц мог бы прийти обедать. Но он не пришел.
I thought the prince might come to lunch, but he didn't.
Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне.
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me.
Эй, где мы обедаем?
Hey, where are you taking us for lunch?
Показать ещё примеры для «lunch»...

обедатьeat lunch

Ладно, сходи тогда за кофе, чтобы не пришлось обедать всухомятку.
Okay, get me some coffee then, so we don't have to eat lunch dry.
Я должен идти обедать!
Now I have to eat lunch.
Ты собираешься обедать?
You going to eat lunch?
— Я не обедаю.
— I don't eat lunch.
Эй, я же тут обедаю.
Hey, I'm trying to eat lunch here. Hey, I'm trying to eat lunch here.
Показать ещё примеры для «eat lunch»...

обедатьdinner

Они не могут подождать, пока мы обедаем?
Can't they wait until you've finished dinner?
Обедать.
Dinner.
Я обедала с ним за эту неделю уже три раза а теперь он приглашает на завтрак!
I been out to dinner with him three times this week and now he's talking about breakfast.
Сегодня обедаем за мой счёт.
Dinner's on me tonight.
Думаю, я не буду обедать, Джоан.
I'll think I'll skip dinner, Joan.
Показать ещё примеры для «dinner»...

обедатьeat

— А вы где обедаете?
— Where do you eat?
Я не обедал, ждал тебя.
I didn't eat.
Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании.
She used to eat in a certain restaurant.
Где будем обедать?
Where will you eat?
Будь хорошим мальчиком, и я позволю тебе обедать с белыми.
Be a real good boy, now, and maybe I'll let you eat with the white folks.
Показать ещё примеры для «eat»...

обедатьdine

— Где вы обедали?
Where'd you dine?
Где ты обедала?
Where did you dine?
Обедать я не стану до тех пор, пока её не принесут.
Now, by Saint Paul I swear, I shall not dine until I see the same.
Вы и ваш муж обедают с нами, мадам Громеко.
You and your husband will dine with us, Madame Gromeko.
Я часто обедаю с префектом полиции.
I often dine with the prefect of police.
Показать ещё примеры для «dine»...

обедатьeat dinner

— Вот почему они не обедают!
— No wonder they never eat dinner.
Вы не обедаете.
Do you eat dinner?
— Нет, я не обедаю.
— No, I don't eat dinner.
В этом доме все обедают за столом.
In this house we eat dinner at the table.
Ты обедала?
Did you eat dinner?
Показать ещё примеры для «eat dinner»...

обедатьmeal

Давайте поторапливайтесь, уже пора обедать.
Gonna come in and join us all for a meal?
Не обращайте внимания и продолжайте обедать.
Pay no attention and enjoy your meal.
Я благодаю за него, но не могу обедать с тобой...
I appreciate the gift but I can't share the meal with you...
Твои папа и мама, да будет земля им пухом, в свой последний раз обедали... вот за этим столом.
Your mother and father — que en paz descansen — they had their last meal at that table.
Вот так, мы здесь, и вместе обедаем.
So we're here, sharing a meal.
Показать ещё примеры для «meal»...

обедатьhave dinner

Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать.
All right, Junior, go wash your face. We'll have dinner.
И мы будем обедать через час.
And we'll have dinner in an hour.
Мы будем обедать после того, как ты решишь эту задачу.
We'll have dinner after you've mastered this problem.
Ты будешь обедать с нами?
You will have dinner with us?
Ты обедала?
Would you like to have dinner?
Показать ещё примеры для «have dinner»...

обедатьgo to lunch

Обедать не хотите, рядовой Блут?
Want to go to lunch, Private Bluth?
Если она не хочет со мной обедать, почему бы не сказать,
If she doesn't want to go to lunch, why doesn't she say,
— Мы идём обедать!
— We have to go to lunch!
— Ребят, идём обедать!
— We have to go to lunch, you guys. Come on.
Вы вместе обедали?
You two went to lunch?
Показать ещё примеры для «go to lunch»...

обедатьgo

Но вы не можете бросить ее в палате и спокойно обедать!
But you can't just shove her into a room and let it go at that!
Помню, что после мессы без песнопения, ожидая службы, мы оставались у господина кюрэ в доме и обедали. Сейчас также? Да.
I remember after the low mass we'd go to the priest's house for breakfast.
Персонал ходит обедать по очереди.
The employees go out in turn.
О, да, точно. Конечно, мы идем обедать. Это будет забавно.
You know, every year my parents and I rent an R.V. and go across the country.
Так вы ещё и обедали вместе?
I said let's go down.
Показать ещё примеры для «go»...