noon — перевод на русский

/nuːn/

noonполдень

"You're leaving at noon tomorrow?
Вы уезжаете завтра в полдень?
AS FOR YOU, SOPHIE, THERE'S A FRENCH LINER LEAVING AT NOON TOMORROW FOR AMERICA.
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку.
Isn't he getting married at noon?
У него же свадьба в полдень?
This room's like an oven already and it isn't noon yet.
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
Tomorrow noon, to be exact.
А если точнее, полдень.
Показать ещё примеры для «полдень»...

noonднём

Inès morning, noon and night. You're no woman, you're a diet!
Инес утром, Инес днем, Инес вечером.Ты не женщина..., а диета какая-то.
I'll come here tomorrow at noon, Kitty.
Я приду завтра днем, Китти.
He thinks of nothing but whist, morning, noon, and night.
ќн думает о нем утром, днем и ночью.
Mother works morning, noon, and night.
Мама работает утром, днем, и ночью.
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
Показать ещё примеры для «днём»...

noonобеда

Just come by before noon.
Только приезжай до обеда.
I put my feet on the table, forget the shopping stay in bed till noon go to the Motor Show, smile at married women and you never rant and rave, or make snide remarks
Кладу ноги на стол, забываю сходить в магазин, не отвечаю на письма, валяюсь в постели до обеда, торчу весь день на стадионе, подмигиваю замужним женщинам. Никогда ни намёка, ни упрёка, ни тени сарказма.
That's because you always sleep till noon, silly.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Но ведь темно. Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня.
Menny, deposit before noon, or I'll bounce the cheques.
Мени, вложите деньги на счет до обеда, иначе верну.
I'm counting on you Menny, do it before noon.
Я рассчитываю на вас, Мени, сделайте это до обеда.
Показать ещё примеры для «обеда»...

noonутро

I could have sex with you morning, noon and night.
— Я могу занимать с тобой сексом всю ночь, вечер, утро...
I kept at it morning, noon, and night for 5 days.
Я копал все утро, весь день и весь вечер, и так пять дней.
It's not even noon.
Утро только началось.
By noon today, police in Hamburg checked 15,000 cars.
Только за сегодняшнее утро полиция проверила в Гамбурге 15 тысяч автомобилей и документы пассажиров...
From morning, noon, and night, is going to be having to... have a record company.
Утро, день и ночь – постоянно будут завалены делами звукозаписывающей компании.
Показать ещё примеры для «утро»...

noonполуденный

Noon train on time? — Yes, sir.
Полуденный поезд будет во время?
The sun and the moon, and dark at noon.
Солнце и Луна, и полуденный мрак.
— I like a noon...
— Мне нравится полуденный...
But let him go after the noon prayer.
Но отпускай его после полуденной молитвы.
It's time for noon prayer, brother.
Время полуденной молитвы, брат.
Показать ещё примеры для «полуденный»...

noonчасов

Meeting at the station lunchroom, from tomorrow noon.
Место встречи — привокзальный буфет. 12 часов дня.
Well, initially, uh, Andrew was to go with his father with a visitation with his mother uh, from, uh, Saturday noon to Sunday at 7 with his mother entitled to bring Andrew to her house or any reasonable place.
Изначально было, что Эндрю останется с отцом, мать будет навещать его в субботу и до семи часов воскресенья. Матери разрешалось забирать Эндрю домой или в приличное место.
I'll be back at noon, O. K. ?
Самолет прилетает в 1 1 часов. Подъезжай к двенадцати, хорошо?
At noon, okay.
В 1 2 часов?
The night train leaves Blarrltz at 11.40 and arrives In Nlce at noon.
Отправление с бокзала Биариц в 11 часов 42 минуты, прибытие в Ниццу в 23 часа.
Показать ещё примеры для «часов»...

noonдневные

I'll call Mr. Bernstein and have him put off my appointments till noon.
Попрошу отменить дневные встречи.
This is the News at noon
С вами "Дневные новости"
Is this my noon audition?
Он на дневные пробы?
The Noon News.
Дневные новости.
Boys, I think he's come back for his noon feeding.
Ребята, она вернулась ради дневной кормёжки.
Показать ещё примеры для «дневные»...

noonдвенадцать

We'll pick you up at noon and head for the beach.
В двенадцать. Хорошо. В двенадцать мы за тобой заедем.
— But it's still almost noon.
— Без 10 двенадцать. Впереди день. — Что ж.
Washing powder will be delivered at noon.
Порошок привезут в двенадцать. Если бы вы захотели, то я...
Yeah, at 12 noon.
В двенадцать.
About noon, I thought I hallucinated the whole thing.
В двенадцать. Я думала мне это все привиделось.
Показать ещё примеры для «двенадцать»...

noonзавтра

My orders are military, commanding me to duty by tomorrow noon. Others may disregard orders, not the Soviet.
У меня приказ командования приступить завтра к исполнению обязанностей.
I wanna hear from you by noon tomorrow.
ќтвет жду завтра утром.
Report in before noon tomorrow. We're nervous over here.
"Позвони мне завтра." "Мы нервничаем."
There'll be a grand jury by noon tomorrow. Quick indictments.
Жюри соберётся завтра и выдвинет обвинение.
And it's tomorrow at noon?
Значит, завтра утром? Да.
Показать ещё примеры для «завтра»...

noonвечеру

By noon I'll be home, too.
Я к вечеру вернусь.
We send out a press release by noon.
К вечеру мы выпустим пресс-релиз.
This will blow over by noon.
К вечеру шум уляжется.
I should be able to pick up all the meals for the lab by noon.
К вечеру мне нужно собрать все продукты для лаборатории.
— It's high noon, baby. — We don't know what it is.
Вечер перестает быть томным.
Показать ещё примеры для «вечеру»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я