полдень — перевод на английский
Быстрый перевод слова «полдень»
На английский язык «полдень» переводится как «noon».
Варианты перевода слова «полдень»
полдень — noon
— Как это тебе удалось проснуться до полудня?
How did you happen to get up before noon?
У него же свадьба в полдень?
Isn't he getting married at noon?
— Он будет готов в полдень.
— It's ordered for noon.
— Обед ждёт вас с полудня. А ещё доставили пакет.
Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger.
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
This room's like an oven already and it isn't noon yet.
Показать ещё примеры для «noon»...
полдень — afternoon
В полдень вы должны прогуляться с жителями по сосновому лесу в Намсан.
In the afternoon, you have to go for a walk with the public at Namsan's pine wood trail.
Воскресенье, после полудня.
Sunday afternoon.
Кроме того, завтра в полдень я женюсь.
Besides, tomorrow afternoon I'm going to get married.
Он в деревне с самого полудня.
He's been in the village all afternoon.
Прошу прощения, мадам, но я боюсь, камин в библиотеке обычно не зажигают до полудня.
I beg pardon, madam. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon.
Показать ещё примеры для «afternoon»...
полдень — half a day
Два дня ходу по Великому Колёсному Пути, а потом ещё полдня на юг.
Two days journey on the Grand Trunk Road and a half a day to the south.
Ты и так из-за меня полдня потерял.
You've already lost half a day because of me.
За полдня ты три мешка собрал.
That must be three sacks you've managed to do in half a day.
Вы преследовали меня полдня.
You followed me round for half a day.
Я жду тебя уже полдня. Джулии...
I have been wwaiting for you half a day.
Показать ещё примеры для «half a day»...
полдень — midday
С полудня доллар заработали.
We made a buck since midday.
— Около полудня?
— About midday?
В тот день на рассвете я вышел из Ашоя, и когда я добрался до Куросако был уже полдень.
That day I went out of Ashoya in The morning and when I came to Kurosako it was already midday.
Первый раз вижу тебя в окрестностях до полудня.
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Тогда, увидимся в полдень.
See you at midday, then.
Показать ещё примеры для «midday»...
полдень — high noon
Смотрите, как падает тень от носа, Прямо вниз, будто уже полдень.
Look at how the shadows on the nose fall in a straight line, like it's high noon.
— Ой, мама, уже полдень.
— Oh, mama, high noon.
Уже почти полдень, и нам нужно подготовиться к нашему выходу.
It's almost high noon, and we have a showdown to get ready for.
— Я запишу вас на завтрашний полдень. — Не делайте этого.
— I'm gonna pencil you in for high noon tomorrow.
Ровно в полдень.
High Noon.
Показать ещё примеры для «high noon»...
полдень — noon today
Вчера, этим утром, в полдень всё было ещё возможно, но сейчас уже поздно.
Yesterday... this morning, or even at noon today... we could have. But now it's too late.
Так где ты была в полдень?
So, where were you at noon today?
Корпорация МР угрожает сбросить голову в жерло вулкана,.. ...если ставки не будут сделаны до полудня.
MP has threatened to dump the head into a volcano if no bids are received before noon today.
Не мог сделать этого до полудня, чемпион?
Couldn't make it till noon today, champ?
— Да. Принеси мне к полудню 156 000$, и она сможет уйти.
Bring me $156,000 by noon today...
Показать ещё примеры для «noon today»...
полдень — till noon
Не паниковать. Почту забирают лишь в полдень.
They don't pick up the mail till noon.
Тогда просыпались бы в полдень.
You'll have us sleeping till noon.
Регистрация отъезда только в полдень.
Checkout is not till noon.
Садись... самолет у нас только в полдень.
Sit down... the flight doesn't leave till noon.
До полудня спать не получится.
WAKE UP THE MONSTERS! You can't stay in bed till noon.
Показать ещё примеры для «till noon»...
полдень — morning
Почему он помнит каждое слово после полудня, а утренний разговор забыл начисто?
Word for bloody word, But for the morning, he's stuck for a topic?
Она приходит на полдня раз в неделю.
She comes one morning a week.
У вас не хватает персонала, чтобы возить больных в суд. Я приезжаю с секретарем, теряю полдня. Я не могу вершить правосудие в джинсах.
Doctor, you said you don't have the staff to bring them to me, so I'm here, I've given up my morning, but I cannot do this in jeans.
Дал ей отгул на полдня.
Gave her the morning off.
Но дело идет к полудню, а вы еще до сих пор здесь.
But to still be here so late in the morning, I assume there's something you're avoiding.
Показать ещё примеры для «morning»...
полдень — hour
— Ещё два часа до полудня.
That's two hours away.
Объясни, почему после нашего разговора... ты ещё почти полдня ехал домой?
What part of our conversation... made you take another two hours to get home?
Я в курсе. Полдня за вами слежу.
Been watching you for hours.
Полдня ты просидела там!
Hours, you were locked in. Hours.
— Так мы уже полдня собираем.
We've been at it for hours.
Показать ещё примеры для «hour»...
полдень — late afternoon
А ты мог бы найти свободное время после полудня?
Can't you get some free time in the late afternoon?
Хоть после полудня.
Late afternoon.
Может, после полудня?
Maybe late afternoon?
После полудня.
Late afternoon.
Где-то сегодня после полудня.
I need it. It was late this afternoon.
Показать ещё примеры для «late afternoon»...