напряжённый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «напряжённый»

«Напряженный» на английский язык переводится как «tense» или «strained».

Варианты перевода слова «напряжённый»

напряжённыйtense

Это самый напряжённый момент.
This is the most tense moment.
А я напряжена?
Am I tense?
Ой, Монта-сан, вы выглядите таким напряжённым.
Oh, Monta-san, you look so tense.
Весь мир напряжен и заинтригован.
Everybody is about as excited and tense as can be.
А хороший боец должен быть не напряжен, а готов.
A good martial artist does not become tense, but ready.
Показать ещё примеры для «tense»...
advertisement

напряжённыйstrained

И он ужасно напряжен!
And he is greatly strained!
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ...говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ...как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
It was his genius to make Pier della Vigna, now in hell... speak in strained hisses and coughing sibilants... as though he is hanging still.
Хотя, кажется, она говорила напряженным голосом.
But I suppose her voice sounded strained.
Потому что наши взаимоотношения были немного напряженными в то время.
Because our relationship is been a little strained at time.
У тебя напряжённый голос.
You sound strained.
Показать ещё примеры для «strained»...
advertisement

напряжённыйintense

Черт подери! Это было напряженно!
Goddam, that was intense!
Очень напряженно.
Very intense.
Довольно напряженно, да?
Pretty intense, huh?
Твои рассказы очень напряженные.
Your stories are intense.
Что ж, мы просто подумали, что если... Если фильм будет таким напряжённым...
So, we just have to find that if, you know, if the movie will be as intense, you know?
Показать ещё примеры для «intense»...
advertisement

напряжённыйstressed

Внезапно... Очень напряженная и нервная проба...
Suddenly... very stressed and nervous test...
— Выглядишь немного напряженным.
— You look a little stressed.
Ты была напряжена.
You were stressed.
— Ты выглядишь немного напряженным.
— You look a little stressed.
Ты выглядишь несколько напряженно.
You look stressed.
Показать ещё примеры для «stressed»...

напряжённыйstressful

Или ваша работа более напряженная, чем я думал.
Or your job is more stressful than I thought.
У меня сегодня чрезвычайно напряженный день.
I have had an extremely stressful day.
Я знаю, что сейчас у тебя напряженное время.
I know this is a stressful time for you.
Вы очень напряжены.
That sounds stressful.
Итак, ты была спокойной, сосредоточенной и эффективной в очень напряженной ситуации.
Now you stayed calm and focused and efficient in a very stressful situation.
Показать ещё примеры для «stressful»...

напряжённыйbusy

Напряженное утро?
Busy morning?
Напряженное утро.
Busy morning.
— У нас был напряженный день.
— We had a busy day.
Напряженная волчья ночь.
Busy wolf night.
Итак... у тебя было напряженное утро.
So... you had a busy morning.
Показать ещё примеры для «busy»...

напряжённыйtight

Я хочу почувствовать твои напряженные пальцы на моей шее.
I want to feel your fingers tight on my ne ck.
— Хорошо, напряженно, именно так.
Nice, tight, just about here.
Ваша шея напряжена.
Your neck is tight.
Но не слишком напряженный.
But not too tight.
Моя игра была... напряженной.
My game was... tight.
Показать ещё примеры для «tight»...

напряжённыйhard

Недостаточно напряженно.
Not hard enough.
— Потому что работали слишком напряженно?
— By working too hard.
Он, всегда мужественно сражался и отдал десять лет, напряженной службе.
He always fought with courage and gave ten years of hard service.
Я не хочу тратить попусту все эти годы напряжённой работы!
I will not waste all these years of hard work!
Ну, нам придётся напряжённо поработать, чтобы поместье было без единого пятнышка.
Well, we must work extra hard... to make sure the manor is spotless.
Показать ещё примеры для «hard»...

напряжённыйtension

Это был его самый первый день на съемках, И Я ЗЗМЭТИП, что вокруг сложилась напряженная атмосфера.
That was the first day of shooting for him and I noticed a certain tension in the air.
Вокруг этого места сохраняется напряжённая обстановка.
The air is thick with tension...
— Знаетшь, было как то всё напряжённо.
Anyway, there was all this tension.
Здесь немного напряженно.
Lot of tension down here.
Нижняя часть спины у тебя слишком напряжена.
You carry a lot of tension around in your lower back.
Показать ещё примеры для «tension»...

напряжённыйuptight

Что ты такой напряженный?
Why you so uptight?
Я был напряжен.
I was uptight.
Ты такая напряженная.
You are so uptight.
Такая напряженная!
So uptight.
Он выглядит очень напряженным.
He seems very uptight.
Показать ещё примеры для «uptight»...