косая — перевод на английский
Варианты перевода слова «косая»
косая — oblique
В передне-задней, боковой и косой проекциях.
A PA, a lateral and oblique.
Косой.
Oblique.
Если нарисовать линию и найти центральную точку между передней верхней подвздошной остью и пупком, параллельно волокнам наружной косой мышцы, вне зависимости от пола и роста пациента... вы всегда найдете аппендикс.
By drawing a line and divining the midway point between the anterior-superior iliac spine and the umbilicus, parallel to the fibers of the external oblique, no matter what the size or sex of the patient, you will always find the appendix.
Поперечная фасция, поперечная мышца живота, внутренняя косая мышца и до конца паховой связки.
The transversalis fascia, the transversus abdominis muscle, and the internal oblique muscle to the edge of the inguinal ligament.
Как только стенка восстановлена, мы зашиваем апоневроз внешней косой мышцы, таким образом, восстанавливаем паховый канал и внешнее паховое кольцо.
Once the wall is created, we suture the external oblique aponeurosis, thus recreating the canal and the external inguinal ring.
Показать ещё примеры для «oblique»...
advertisement
косая — braid
Такая светленькая, с косой. Она сейчас у нас не работает.
A pretty blonde with a braid?
Такая беленькая, с косой...
A blonde, with a braid?
— Беленькая, с косой.
Yes, a blonde, with a braid.
Иветта сказала, что она научит меня как делать франзузские косы.
Yvette says she was going to teach me how to French braid.
Думаю, под «лентой огненных волос» имелась ввиду моя французская коса, которую я заплела после гимнастики, а значит он видел меня в коридоре на первом этаже между четвертым и пятым уроком. — Постой. Что ты делаешь?
I figure the rope of flaxen hair is my french braid, which I only wore after gym class, which means he saw me in the hall on the first floor between fourth and fifth period.
Показать ещё примеры для «braid»...
advertisement
косая — scythe
Возможно, ты ожидал увидеть меня с косой и в саване?
Perhaps you expected to see me with a scythe and a shroud?
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.
And the grim master leads with scythe and hourglass.
С этой косой под ложем мы убережём их от демонов.
With this scythe under the bed You will protect them from demons.
Одним лишь взмахом моей косы...
Just one move with my scythe...
Моя коса...
My scythe....
Показать ещё примеры для «scythe»...
advertisement
косая — sideways
Он бы нам глотки выдрал, если бы мы на него косо посмотрели.
I mean, he would rip our throats out for looking at him sideways.
Они все идут косо.
They all go sideways.
Если Монтеро косо взглянет на вас, вы сваливаете, ясно?
If Montero even looks at you sideways, you pull out, you get it?
Последнее, что мне нужно, чтобы Шеф косо на меня смотрел.
The last thing I need is the chief looking at me sideways.
Все эти косые взгляды не службе.
All the sideways glances during service.
Показать ещё примеры для «sideways»...
косая — reaper
Несмотря на тебя, Старуха с косой!
Ln your face, Grim Reaper!
Головорез, Костолом, Смерть с косой.
Goon, the enforcer, the grim reaper.
В смысле, смертушка с косой за мной идет.. и этой Брайс.
I mean the Grim Reaper — the Bryce Creeper.
Я чувствую себя смертью с косой.
I feel like the Grim Reaper.
Я смерть с косой.
I am the Grim Reaper.
Показать ещё примеры для «reaper»...
косая — look
Ни одного косого взгляда!
Never one look !
А ты... Если ты на меня, хотя бы, косо посмотришь...
And, you, if you so much as look at me wrong...
На некоторых работах из-за этого на вас будут косо смотреть в комнате отдыха.
In some jobs, that can get you a dark look in the break room.
— Если ты косо на нее взглянешь... Что ты сделаешь?
— If you so much as look at her wrong-
Я должна там быть, тогда люди не будут косо на тебя смотреть.
I have to be there, so people won't look down on you.
Показать ещё примеры для «look»...
косая — grim reaper
К тебе пришла смерть с косой.
The Russian Grim Reaper is here.
Самих прислала Старуха с косой. Еще выкаблучиваются.
Grim Reaper coming in here with an attitude.
Желательно раньше, чем угрюмая старуха с косой приложит чем-нибудь тяжеленным моего горячего парня.
Preferably before the grim reaper drops something very heavy on my hot boyfriend.
Этот парень был Косой.
That guy was the Grim Reaper.
Мне просто нужно отдохнуть от этой индуистской смерти с косой.
I just needed to get a break from the Hindu Grim Reaper out there.
Показать ещё примеры для «grim reaper»...
косая — grand
Хорошо, Пит, как насчет 20 «косых»?
All right, Pete, how about the 20 grand?
Пять косых?
Five grand?
— Пяты косых.
— Five grand.
За эту халтурку башляют 20 косых.
This one pays 20 grand.
Слушай, а мои десять косых?
— My ten grand?
Показать ещё примеры для «grand»...
косая — hair
Тебе не следовало отрезать ему косу.
You blew it, man. You do not want to cut his hair off, trust me.
Зачем ты отрезал ему косу?
Why did you cut his hair?
Рапунцель, Рапунцель, с чудесной косой.
Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine.
Спусти в окно свои золотые косы.
Let down your golden hair.
Мне надо найти мужчину, который сможет подняться по стене по моим косам.
I need to find a man who can climb walls and my hair.
Показать ещё примеры для «hair»...
косая — squint
— Косой?
— Squint?
Вот, Косой.
— Squint.
— Косой! — Чего?
— Squint!
Прочь, косой.
Squint away.
— Он косой, что ли?
— Is it that squint?
Показать ещё примеры для «squint»...