grim reaper — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «grim reaper»

На русский язык «grim reaper» переводится как «смерть» или «жнец».

Варианты перевода словосочетания «grim reaper»

grim reaperсмерть

Does Gibbs, the Grim Reaper of Love, show up at the rehearsal dinner of his ex-wife of no?
Возьмем Гиббса, смерть любви появится на репетиции ужина своей бывшей жены или нет?
Today, to represent those deaths, a grim reaper will tap someone, and at that time, those students will become the living dead and remain silent for the rest of the day.
Сегодня, чтобы наглядно показать все эти смерти, смерть будет дотрагиваться до некоторых из вас, и в этот момент вы станете живыми мертвецами и будете молчать до конца дня.
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense.
Смерть не означает смерть в прямом смысле.
So you don't have a boyfriend who's living and breathing and has no idea that you're a grim reaper?
То есть у тебя нет друга, который жив и дышит, и понятия не имеет, что ты — смерть?
Your face on stage... You were very pale as if you'd seen the Grim Reaper.
Твое лицо на сцене... словно смерть увидела.
Показать ещё примеры для «смерть»...
advertisement

grim reaperжнец

I am the Grim Reaper.
Я Жнец.
Hey, Grim Reaper!
Жнец!
I'm a grim reaper.
Я жнец.
I'm not a fucking grim reaper.
Никакой я не гребанный жнец.
So grim reapers die as well?
Так Жнецы смертны?
Показать ещё примеры для «жнец»...
advertisement

grim reaperангел смерти

That Grim Reaper card is really rare.
Это карта Ангел смерти очень редкая штука.
The Grim Reaper!
Ангел смерти!
Are you something like the Grim Reaper?
Вы — Ангел смерти?
No Grim Reaper can take a girl who wants to marry a goblin.
Ангел смерти не может забрать невесту демона.
The Grim Reaper showed up not too long after that. He lost.
Ангел смерти опоздал и остался ни с чем.
Показать ещё примеры для «ангел смерти»...
advertisement

grim reaperсмерть с косой

Goon, the enforcer, the grim reaper.
Головорез, Костолом, Смерть с косой.
I am the Grim Reaper.
Я смерть с косой.
The Grim Reaper. A ghost. The Headless Horseman, if you like.
Смерть с косой, призрака, всадника без головы будет легко узнать.
Grim Reaper.
Смерть с косой.
Even the Grim Reaper doesn't scare me!
А вот меня даже Смерть с косой не испугает!
Показать ещё примеры для «смерть с косой»...

grim reaperмрачный жнец

I feel like the Grim Reaper with a dolly.
Я чувствую себя как «мрачный жнец» с тележкой.
No, the Grim Reaper comes on Tuesdays and Thursdays.
Нет, Мрачный Жнец приходит по вторникам и четвергам.
Guess the Grim Reaper must've hit the snooze button.
полагаю мрачный жнец нажал кнопку повтора.
She's the grim reaper of the feline world.
Она мрачный жнец из кошачьего мира. Понятно.
Grim reaper?
мрачный жнец?
Показать ещё примеры для «мрачный жнец»...

grim reaperстаруха с косой

Ln your face, Grim Reaper!
Несмотря на тебя, Старуха с косой!
The Grim Reaper will get me before the long arm of the law.
Старуха с косой доберётся до меня раньше, чем длинная рука закона.
Who will the Grim Reaper take next? You?
Кого следующим заберёт Старуха с косой?
You know, it's like, «Up yours, Grim Reaper!»
Ты знаешь, это как, «Выкуси, старуха с косой!»
I tell folks I'm no more afraid of the Grim Reaper than I am of a Presbyterian on Mother's Day. But watching that tape, I had to keep telling myself, «That's not Constance,» just to get through.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.