squint — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «squint»

/skwɪnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «squint»

На русский язык «squint» переводится как «косоглазие» или «косить глаза».

Варианты перевода слова «squint»

squintщуришься

Why do you squint like that?
Почему ты так щуришься?
You squint too much.
Ты щуришься слишком много.
What are you squinting at?
Чего ты щуришься?
Okay, well Mrs. Jost called me again about you squinting at the blackboard all day.
Миссис Джост опять звонила говорит, ты весь день щуришься на доску.
I know a lot of things, except for where you go, your last name, why you squint when you wear your glasses, why we only ever meet here.
Я знаю кучу вещей, не считая куда ты идешь, твою фамилию, почему ты щуришься, когда носишь очки, почему мы встречаемся только здесь.
Показать ещё примеры для «щуришься»...
advertisement

squintприщуриться

And if you lean over the edge and squint your eyes just right, you can barely make out the gray shapes of all the cars that had driven off the cliff over the years sunken deep beneath the surface.
И если наклониться над бездной и прищуриться, то можно разглядеть в пучине серые силуэты машин, упавших с обрыва в воду за много лет.
— This one... if you squint, looks like... something.
— Вот это... если прищуриться, выглядит как... что-то.
Hey, did you know that if you squint your eyes real hard and look at this bank statement, you could actually see some extra zeros?
Ты знала, что если очень сильно прищуриться и взглянуть на эту банковскую выписку, можно увидеть несколько лишних нулей?
WELL, I SUPPOSE IF YOU SQUINT THERE'S A SLIGHT RESEMBLANCE. BUT SO WHAT?
Ну, полагаю, если прищуриться, есть некоторое сходство, ну и что?
And don't worry... if I squint, I can just make out where the center line is.
И не переживайте... если прищуриться, я вижу разделительную полосу.
Показать ещё примеры для «прищуриться»...
advertisement

squintумники

The squints are going to have a field day with that.
Умников сегодня ждет веселуха.
Never, ever underestimate a squint, okay?
Никогда не недооценивай умников, понял?
We'll invite Angela, we'll invite Hodgins, we'll invite the squints and whoever else wants to join in, just as long as I get to stuff the bird, roast him up, and I can just eat myself to unconsciousness.
Мы ещё пригласим Анджелу, пригласим Ходжинса, умников и тех, кто захочет к нам присоединиться, лишь бы я смог начинить птицу, обжарить её, и наесться до беспамятства.
Because of her, you squints are all still in this, which Pelant fears above all else.
Благодаря ей, твои умники все ещё в деле, чего Пелант боится больше всего.
Squints said that the killer made symmetrical cuts on the victim.
Умники сказали, что убийца симметрично резал жертву.
Показать ещё примеры для «умники»...
advertisement

squintкосой

Squint?
Косой?
Squint.
Вот, Косой.
Squint!
Косой! — Чего?
Squint away.
Прочь, косой.
Squinting suggests a sensitivity to light, slight decrease in respiratory function, the mascara under your right eye is crooked.
Ваш косой взгляд говорит о чувствительности к свету, дыхание немного замедленное, а под правым глазом кривой след от туши.
Показать ещё примеры для «косой»...

squintприщуриваться

When I squint, you look like a circus clown.
Когда я прищуриваюсь, ты выглядишь как цирковой клоун.
When I close my eyes and I squint, I think that the guy in this sketch looks a little bit like... you.
Если я закрываю граза и прищуриваюсь, этот парень выглядит немного как... ты.
When I do the squinting thing, I see fine.
Когда я прищуриваюсь, всё прекрасно вижу.
The squinting?
Прищуриваться?
No squinting.
Не прищуриваться.
Показать ещё примеры для «прищуриваться»...

squintботаником

— Like all the squints.
Как все ботаники.
«The squints»?
Ботаники?
— Well... yeah, you know, you're right, I guess squints don't make the best photographers.
— Ага, знаешь, ты права, ботаники не лучшие фотографы.
When did you become a squint?
Когда ты стал таким ботаником?
No, she's not gonna be a squint, okay?
— Нет, она не будет ботаником.
Показать ещё примеры для «ботаником»...

squintглаза

And I want him to have your goofy squint and I want her to have my chickeny legs.
И я хочу, чтобы у него были твои забавные глаза, и я хочу, чтобы у нее были мои тонкие ножки.
You have a slight squint, But it is not noticeable in profile.
чуть-чуть косишь глаза, но в профиль это не заметно.
Just, uh, squint your eyes.
просто, закройте ваши глаза.
I just squinted and told myself it was Winnie the pooh reaching for a honey-pot.
Я увидела это одним глазом и попыталась убедить себя что это Винни-Пух искал бочонок с мёдом.
He must have been furious. ...because he was squinting strangely. Perhaps ideas about my mother.
Должно быть, он был вне себя, так как странно скашивал глаз, возможно, пытаясь таким образом повлиять на мать там, где был над ней не властен. "

squintкоситься

What if I had the chance to actually see that pulsar field, go there instead of just squinting at it through long-range sensors?
Что, если бы у меня была возможность действительно увидеть это поле пульсара, войти в него, а не просто коситься на него через сенсоры дальнего действия?
When Liam starts holding his breath and squinting, put him on this.
Когда Лиам начнёт сдерживать дыхание и коситься, посади его на это.
Don't squint at me.
Не косись на меня так.
I just stood here in the dark squinting at her.
Стоял и косился на неё в темноте.
Squint,huh?
Косишься,ха?

squintзажмуриться

You might want to squint.
Возможно, вам придется зажмуриться.
At least this one looks like love... if you squint.
Но эта зависимость по крайней мере напоминает любовь Если зажмуриться
I'm squinting.
Я зажмурилась.
Squint!
Зажмурься!
He was squinting.
Он зажмурился.