качать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «качать»

«Качать» на английский язык переводится как «to rock» или «to sway».

Варианты перевода слова «качать»

качатьrocking

Я же ГОВОРИЛЗ, качает.
I said it was rocking.
Качает?
Rocking.
Я качала его и уснула.
I was rocking him, and I fell asleep.
Иногда по ночам мне снится море, меня качает.
Some nights, I still feel the sea, rocking, rocking.
— Вы качаете его слишком быстро.
Roman. You're rocking him too fast.
Показать ещё примеры для «rocking»...
advertisement

качатьpumping

— Возьми насос и начинай качать.
— Grab that pump and start pumping.
— А теперь, начинай качать эту шину.
— Now, start pumping that tire.
Начните качать немедленно.
Begin pumping immediately.
Мой мозжечок работает, дышит, качает кровь, поддерживает оптимальную физическую температуру.
My medulla oblongata is hard at work, apparently breathing, apparently pumping blood, apparently maintaining a normal physiologic temperature.
Вставляй сюда... и качай изо всех сил.
You connect it in here... and start pumping as hard as you can.
Показать ещё примеры для «pumping»...
advertisement

качатьshaking

Джой спрашивает. Мама качает головой.
Joy asking her questions, Mum shaking her head.
Она держала платье, свадебное платье, и она качала головой.
She was holding a dress, a wedding dress and she was shaking her head.
Почему вы качаете головой, мистер Гросс?
Why are you shaking your head, Mr. Gross?
Просто смотрите на платок потом очень медленно начинаете качать головой.
You just stare down at the cloth, and very slowly, just start shaking your head.
я знаю, что это неправильно не надо говорить мне, что это неправильно перестать качать головой
Look, i know it was wrong I don't need you to tell me it was wrong Stop shaking your head
Показать ещё примеры для «shaking»...
advertisement

качатьswing

— Что? Сказано попробовать держать ребенка близко к своему телу и потом качать ее быстро из стороны в сторону.
It says to try holding the baby close to your body and then swing her rapidly from side to side.
Помнишь когда мы были детьми, твой отец качал нас на большой шине, висевшей на эвкалипте на ферме твоих родителей.
— Remember when we were kids... your dad used to swing us on that tyre he hung from that tree?
Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me.
Я знаю, мы можем качать его?
I know, can we swing it?
Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть.
You can swing, you can throw, you can kick.
Показать ещё примеры для «swing»...

качатьpush

Сам качай.
You push.
Качай!
Push!
Шибче качай.
Push harder!
— Поёшь ты лучше, чем качаешь.
But you sing better than you push.
Но, Милхаус, ты и так уже качал меня на качелях первым.
But, Milhouse, I already let you push me on the swings.
Показать ещё примеры для «push»...

качатьbagging

Райс, качай мешок.
Rice, bag him.
Качайте.
Bag him.
Качай мешок.
Bag him.
Качаем.
Bag him.
Начинайте качать воздух.
Start bagging.
Показать ещё примеры для «bagging»...

качатьdownloading

Уже качаю.
Downloading now.
На нем тысячи песен и он качает новые каждую секунду!
It's got thousands of songs and it keeps downloading new ones every second! — So?
С тех пор, как все стали качать книги из интернета, мне пришлось привлечь исследовательские работы, чтобы держать библиотеку на плаву.
Ever since everyone started downloading books from the cloud, I've had to take in research gigs just to keep the doors open.
Она качает клубную музыку и японское аниме.
She's into downloading club music and Japanese anime and not much else.
Ну ты нелегально качаешь песни с интернета
Well, you download songs illegally from the Internet.
Показать ещё примеры для «downloading»...

качатьcrunches

Качаю пресс за столом.
Desk crunches.
Только отжимаюсь, качаю пресс немного бегаю.
Uh, just push-ups, crunches... a little light running.
Проводишь всю жизнь, качая пресс, избавляешься от полосок на загаре, отказываешься от добавки пудинга.
You spend your whole life doing crunches, getting rid of tan lines, not eating that second pudding.
Чего это мы перестали пресс качать, червяки?
Whoa, whoa, whoa, why have we stopped doing crunches, you maggots?
По утрам, если мое лицо немного припухло... я делаю компресс из льда, пока качаю пресс.
In the morning, if my face is a little puffy I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches.
Показать ещё примеры для «crunches»...

качатьwork

Качать грудь и спину.
Go work on your pecs and your lats.
Разве обязательно ежедневно качать мышцы?
I mean, do you have to work out every day?
Да, я могу руки часами качать, но...
Yeah, I can work on my arms till the cows come home, but...
Поэтому я всегда разрешал ему качать пресс и грудную клетку, но ноги — никогда.
That's why I always let him work his chest and his abs and never his legs.
Ты качаешь мускулы, Рой?
You been working out Roy?
Показать ещё примеры для «work»...

качатьbouncing

Второе: никогда не качать Кэти на коленях после кормления.
Two, never bounce Katie on knee after feeding.
И я качал тебя у себя на коленях.
And I'd bounce you on my knee.
Я качал Винса на колене, когда ему было три года.
I bounced vince on my knee once when he was three.
Но должен сказать, я не помню, чтобы вы качали меня на коленях.
That being said, I still don't recall being bounced on your knee.
Да, "Я прекрасно помню, как дядя Мюррей качал меня на коленях.
Yeah, "Oh, many is the happy memory of Uncle Murray bouncing me on his knee.
Показать ещё примеры для «bouncing»...