bounce — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bounce»

/baʊns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bounce»

Слово «bounce» на русский язык можно перевести как «отскакивать», «прыгать», «отскок», «отбиваться». В зависимости от контекста, перевод может меняться.

Варианты перевода слова «bounce»

bounceотскакивать

They just bounced off.
Лучи просто отскакивают.
All bullets just bounce back from us.
От нас все пули отскакивают.
It was here at Cambridge University in England that the nature of the atom was first understood in part by shooting pieces of atoms at atoms and seeing how they bounce off.
Именно здесь в Кембриджском университете в Англии впервые была понята природа атомов. Отчасти с помощью обстрела одних атомов частицами других атомов и наблюдения того, как они отскакивают.
So the arrows of your detractors bounce off, do they?
Стрелы ваших недоброжелателей от вас отскакивают?
The jokes kept bouncing off her like Superman.
Шутки отскакивают от нее как от Супермена.
Показать ещё примеры для «отскакивать»...

bounceпрыгать

I sure like bouncing.
Я так люблю прыгать.
I got a lot of bouncing to do.
Мне ещё много прыгать сегодня.
There goes Tigger, bouncing in on his friends when they least expect him.
Ох уж этот Тигруля — любит неожиданно прыгать на друзей.
Oh, why don't you ever stop bouncing?
Ох, когда ты уже прекратишь прыгать?
Pooh, we were trying to think of a way to get the bounce out of Tigger.
Винни, мы хотим придумать, как отучить Тигрулю прыгать.
Показать ещё примеры для «прыгать»...

bounceскакать

You finished bouncing around?
Ты закончил скакать?
Linda... Could you stop bouncing for a minute?
Линда, ты можешь перестать скакать хотя бы минуту?
Bounce around all day.
Скакать весь день.
He's not going to quit bouncing.
Он не собирается бросить скакать, вот что я вам скажу.
Quit bouncing back and forth!
Кончай скакать туда-сюда!
Показать ещё примеры для «скакать»...

bounceподпрыгивать

If they don't stop bouncing and jiggling', I swear, I'm gonna shove this treaty up their...
Если они не перестанут подпрыгивать и подскакивать клянусь, я засуну этот договор им в...
Now, I was with y'all boys... back in the day when your music had a brother bouncing'.
Ну, я был с вами, парни... в прежние времена, когда ваша музыка заставляла подпрыгивать.
Fortitude, I forbid you to bounce!
Стойкость, я запрещаю тебе подпрыгивать!
But then you started bouncing...
Но потом ты начинаешь подпрыгивать...
I only have two switches in my life-— one turns off my emotions, the other makes a car bounce.
В моей жизни только два выключателя... один выключает мои эмоции, а второй заставляет машину подпрыгивать.
Показать ещё примеры для «подпрыгивать»...

bounceоправиться

We took a real beating', I'll tell you what. But we bounced back some.
— От него было непросто оправиться.
It's going to be hard to bounce back after this.
Будет трудно оправиться после этого.
If Kane's pick loses, his chances of bouncing back are next to nil.
Если ставленник Кейна проиграет, его шансы оправиться почти равны нулю.
I don't see how we can bounce back from this one.
Не знаю, как мы сможем оправиться после вот этого.
We could bounce back from this.
Мы бы могли оправиться от этого.
Показать ещё примеры для «оправиться»...

bounceотражаться

When a laser beam from Earth strikes a mirror and bounces back the roundtrip travel time can be measured.
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
You can see the moonlight bouncing off her head!
Можно увидеть как лунный свет отражается на голове!
— The sound of their chanting would bounce back off any obstacles, and using their highly tuned ears, they could paint a mental picture of the path ahead. Brilliant, sir.
Звук их пения отражается от любых преград и, используя свой, особым образом настроенный слух, они могут представить себе дорогу впереди них.
I'm trying, but they're bouncing it off about a billion different proxy servers.
Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов.
Light can bounce off an object, which you can use to see yourself.
Свет отражается от объектов и так ты можешь видеть себя.
Показать ещё примеры для «отражаться»...

bounceпопрыгать

You mean, I can't ever bounce again?
То есть я больше не смогу попрыгать?
Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline.
Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте.
You've got to, got to bounce. Whoo!
Ты должен попрыгать.
Gonna go and bounce on daddy's lap?
Собираешься пойти и попрыгать у папочки на коленках?
But I really want to bounce on his balls, Packy.
— Но мне так хочется попрыгать на нем, Пэки!
Показать ещё примеры для «попрыгать»...

bounceнорма

Or you could bounce back.
Или вы можете вернуться в норму.
Yeah, well, I don't see anywhere to bounce to.
Да, я не вижу для чего мне возвращаться в норму.
But I bounced back. Got my own car dealership.
Вскоре я пришёл в норму Получил своё карточное шоу.
But, listen, maybe you'll bounce back.
Эй, послушай-ка. Может быть, ты придешь в норму.
I think I'll be turning to you for advice on how to bounce back.
Я, наверное, обращусь к вам за советом, как придти в норму.
Показать ещё примеры для «норма»...

bounceвыходить

Kirsten, make the bounce, so we can revive Cameron!
Кирстен, выходи, тогда мы сможем вернуть Кэмерона!
Make the bounce!
Выходи!
Make the bounce.
Выходи.
Kirsten, make the bounce!
Кирстен, выходи!
Kirsten, make the bounce!
Умирает. Кирстен, выходи!
Показать ещё примеры для «выходить»...

bounceмяч

All i remember about my mother is she was always telling me to go outside and bounce a ball.
Всё, что я помню о своей матери — это то, как она говорила мне пойти на улицу и поиграть в мяч.
Especially the way you bounce the ball off your heads.
Особенно, когда мяч бьет по голове.
He even figured out the different bounce... you got off the different kinds of wood they used... on college basketball courts, you know?
И как мяч двигается по различным... дерева сортов, которые когда-либо использовались в университетских залах для баскетбола.
He bounces the ball repeatedly in a dribbling type motion.
Он ведет мяч, какой дриблинг!
Jasper, you bounced the ball, you shot it at the basket and you didn't trip.
Джаспер, тебе бросили мяч, ты бросил его в корзину, и не попал.
Показать ещё примеры для «мяч»...