swing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «swing»

/swɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «swing»

«Swing» на русский язык переводится как «качаться» или «качание». Однако, в зависимости от контекста, перевод может меняться. Например, «swing» также может означать «качели» или «гойдалки». Также, «swing» может использоваться в музыкальном контексте и переводиться как «свинг».

Пример. The children are playing on the swing in the park. // Дети играют на качелях в парке.

Варианты перевода слова «swing»

swingкачели

I'll make you a dummy horse and a swing.
Я сделаю тебе деревянного коня и качели.
I got a dummy horse and a swing!
У меня есть деревянный конь и качели.
This horse and swing and everything belong the company now by Rokai's order.
Этот конь, качели и всё по приказу Рокаи теперь принадлежит компании.
I'll ask my father for the horse and swing.
— Я спрошу отца про коня и качели.
I want the horse and the swing back.
Я хочу назад коня и качели.
Показать ещё примеры для «качели»...

swingсвинг

Can y'all swing it?
— Вы играете свинг?
— Oh, yes. Swing what?
— То есть, какой свинг, что это?
You know, swing it on out there.
— Ну, свинг, знаете... — Вы его понимаете, Дживс?
Are you interested in swing music? — No.
— О, вы интересуетесь музыкой — свинг?
I hear there's very good swing.
Я слышала там прекрасный свинг.
Показать ещё примеры для «свинг»...

swingкачаться

— You're much too big to swing on gates.
— Ты слишком большой, чтобы качаться на дверцах.
You know those moments when the light is very clear, When the scales at last swing Into perfect balance.
Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий... когда чаши весов начинают качаться, ... стремясь к балансу.
I don 't know how to swing.
Я не знаю, как качаться.
He'll swing on 'em, won't he?
Он станет на них качаться, а?
It don't mean a thing if you ain't got that swing!
Не похоже, что он умеет качаться!
Показать ещё примеры для «качаться»...

swingзаскочить

Yeah. Uh, listen, I'm free, and I thought maybe I'd swing by.
Слушай, я освободился и подумал, что мог бы к тебе заскочить.
Just thought I'd swing by and say my final farewells.
Только подумал заскочить и сказать мое последнее прощай.
Can we swing by the apartment, so I can change?
Можем мы заскочить домой переобуться?
I just want to swing by the army recruiting center and give a piece of my mind to that jerk who tried to brainwash Chris.
Просто, я хотел по пути заскочить в военкомат... и высказать этим козлам всё, что я он них думаю.
I gotta swing by home and tell Gran what's going on.
Мне нужно заскочить домой, рассказать бабушке о случившемся.
Показать ещё примеры для «заскочить»...

swingзамахнуться

The defendant said Dwayne's hands were at his side when Clint swung breaking Dwayne Stokes' cheekbone, crushing the side of his face.
Из слов ответчика стало известно что Дуэйн не защищался даже когда Клинт замахнулся а в результате этого сокрушительного удара челюсть Дуэйна Стоукса была сломана.
He startled me, I swung the flashlight.
Он напугал меня, я замахнулся фонариком.
I did see Kyle swing at Whitney, but...
Я видел, как Кайл замахнулся на Уитни, но...
And then Jared took a swing. And that was it.
Я увидел, что Джаред толкнул его, а потом Джаред замахнулся и... — И всё.
You swung at me!
Ты замахнулся на меня!
Показать ещё примеры для «замахнуться»...

swingперепад

Are you experiencing any mood swings, James?
У вас бывают перепады настроения, Джеймс?
Personality changes, mood swings, temper tantrums?
Изменения в характере, перепады настроения, приступы гнева?
Her mood swings are getting wilder.
Её перепады настроения стали ещё необузданней.
Sudden mood swings, infantile regression, abdominal pain, he's passed out twice, yeah!
Внезапные перепады настроения, боли в животе, он дважды терял сознание, да-а!
Mood swings are a large part of her personality.
Перепады настроение — огромная часть ее психики.
Показать ещё примеры для «перепад»...

swingразмахивать

Stop swinging the bat.
Перестань размахивать битой.
— Stop swinging the bat.
— Перестань размахивать битой.
You know, sort of swing them so you're not lurching around, you know, like a caveman.
Понимаешь, немного размахивать ими а не ходить вокруг как пещерный человек.
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms.
Это — жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками.
Look behind you before swinging a bat.
Всегда оглядываться назад, перед тем как размахивать битой.
Показать ещё примеры для «размахивать»...

swingзаехать

Lomax, I want you to swing over to Chubisco.
— Ломакс! Тебе надо заехать в Чубиско.
I'll swing by the lumber yard on my way home.
Нужно заехать в мастерскую по пути домой.
You and your dad can swing by the house and get your bag.
Вы с отцом можете заехать и забрать ее.
I could swing through and pick you up.
Я могу заехать и забрать тебя оттуда.
I gotta swing by Slava's, liquefy some offshore money.
Надо заехать к Славе Снять чутка лавэ с офшорных счетов.
Показать ещё примеры для «заехать»...

swingудар

Swing that pick too hard in them old walls, you start a sand slide and block up the whole place.
Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход.
But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast.
Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку.
I'm just working on my swing for the spring.
Отрабатываю удар к весне.
You've got a great swing.
У вас отличный удар.
Glad to see you still got your swing So i'm not gonna feel too bad taking all your money.
Рад видеть,что ты все еще держишь свой удар, и мне не прийдется карать себя, когда буду забирать твои деньги.
Показать ещё примеры для «удар»...

swingмахать

Don't swing your arms about!
Не надо руками махать!
To swing a shovel all day?
— Целый день лопатой махать?
Rake does not have to swing!
Граблями не надо махать!
David, you're gonna have to promise me, no swinging the club in the car.
Дэвид, обещай, что не будешь махать в машине клюшкой.
— Good enough to swing a mop, I guess.
— Думаю, достаточно, чтобы махать шваброй.
Показать ещё примеры для «махать»...