исключения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исключения»
«Исключение» на английский язык переводится как «exception».
Варианты перевода слова «исключения»
исключения — exception
А мужчины— миссионеры, один я исключение.
— The men are all missionaries, with the exception of myself.
С одним исключением.
But there is one exception.
Единственное исключение — вы.
— With one single exception, you.
Прошлая ночь была исключением.
Last night was an exception.
Там, на Земле, все такие? Он — исключение, ваше превосходительство.
This one is an exception, Excellency.
Показать ещё примеры для «exception»...
advertisement
исключения — apart from
Принято единогласно, за исключением Рауля Бертоне.
Approved by unanimity, apart from Raoul Bertone.
Послушайте, история моей жизни столько раз публиковалась в самых разных изданиях. Так что все, за исключением некоторых, вроде вас, уже все знают.
Look, my life story has come out so many times in so many papers that, apart from a few people like you, everybody knows everything.
Ммм-хмм, за исключением небольшой головной боли.
Mmm-hmm, apart from a bit of a headache.
За исключением Кливленда, у вас наихудшая система охраны в стране.
And apart from Cleveland, this place has the worst security in the nation.
Да, за исключением некоторого сходства.
Apart from a certain likeness.
Показать ещё примеры для «apart from»...
advertisement
исключения — expulsion
За пьянство исключение и позор.
For drinking — expulsion and shame! Got it?
— Исключение.
Expulsion.
Голосование по биллю номер 1022 — исключение Боба Арнольда.
We will now vote on the House bill 1 022-— the expulsion of Bob Arnold.
Чувствую, исключение приближается.
I feel an expulsion coming on.
Я чую проблемы. Я чую исключение и легкий запашок тюрьмы.
I smell trouble, I smell expulsion,... ..and just the faintest aroma of jail.
Показать ещё примеры для «expulsion»...
advertisement
исключения — unless
Я не могу винить себя ни в чём, за исключением того, что я плохой хозяин.
My conscience is clear. Unless I am not a good host.
Танцевальные вечера у нас начинаются только в сентябре, за исключением специально организованных.
Dinner dances do not commence until September unless by special arrangement.
За исключением того, что он хотел остановить машину.
Unless he wanted to stop the car.
За исключением похода в туалет.
Unless you have to pee.
Скрант будет прятаться, за исключением того, когда он не может прятаться в своей среде.
Scrunt will hide unless he cannot hide in his enviroment.
Показать ещё примеры для «unless»...
исключения — make an exception
Ты про исключения?
Make an exception?
Сделаю исключение ради музыки.
I'll make an exception for the music.
А в порядке исключения можно?
Couldn't you make an exception?
И если Вы соблюдаете какой-либо темпоральный эквивалент этой нормы, возможно, пришло время сделать из нее исключение для того чтобы..
Now, if you are holding on to some temporal equivalent of that directive then isn't it possible that you have an occasion here to make an exception, to...
В порядке исключения.
I'll make an exception.
Показать ещё примеры для «make an exception»...
исключения — expelled
Когда-то я именно так представлял себе сцену моего исключения из школы.
It was as I had often imagined being expelled from school.
Возможно, они заслуживали исключения.
They probably deserved to be expelled.
Исключение.
Expelled.
Про исключение из школы там нет ни слова.
So getting expelled is okay.
А что Сирена думает о том, что ты добился исключения ее лучшей подруги?
And what does serena think of you getting her best friend expelled?
Показать ещё примеры для «expelled»...
исключения — different
А почему сегодня должно быть исключение?
Why should today be different?
И эта операция не была исключением.
This operation was no different.
Этот не будет исключением.
This one will be no different.
Верю, но здесь некоторое исключение из правил.
I believe it, but here the rules are slightly different.
И, судя по всему, это дело не станет исключением.
I can see this case will be no different. — Mm.
Показать ещё примеры для «different»...
исключения — aside from
— За исключением высокого давления, этот парень был здоров.
Aside from his high blood pressure, this guy was healthy.
За исключением вышеупомянутого и-мейла?
I mean, aside from the aforementioned e-mail thing?
За исключением отсутвующих у неё головы и рук, ... у обоих глубокие, рваные колотые раны на туловище.
Aside from her obvious head and hand wounds, both suffered deep, jagged stab wounds to the midsection.
За исключением канализационной воды во рту думаю, что я в порядке.
So aside from the nasty taste of sewer water in my mouth, I think Im okay.
За исключением Саймона Рида, ну он был ещё в школе.
Aside from Simon Reade in the fifth-form locker room, yeah.
Показать ещё примеры для «aside from»...
исключения — elimination
Методом исключения.
A simple process of elimination. The whole planet, sir?
Просто придется действовать методом исключения.
We just got to go through a process of elimination.
Я знаю, но слушайте финалы устроены по принципу исключения, так?
I know, but listen: the finals are all sudden-deatn elimination, right?
Но постарайся время от времени появляться в записях потому что, если будешь себя постоянно вырезать мы, сами того не желая, можем тебя вычислить простым методом исключения.
But be sure to include yourself in the tapes from time to time because if you systematically edit yourself out we can deduce who you are through the process of elimination whether we want to or not.
Метод исключений.
Process of elimination.
Показать ещё примеры для «elimination»...
исключения — once
Не знаю, может быть, поднять Джонджона в виде исключения?
Perhaps we could wake John-John up, just this once.
Ну, сделайте исключение.
Just this once.
Ну, в виде исключения, сэр!
Just for once, sir!
Хорошо, но в качестве исключения...
Okay, except for this once.
Сделала исключение.
Just this once.
Показать ещё примеры для «once»...