elimination — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «elimination»

/ɪˌlɪmɪˈneɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «elimination»

«Elimination» на русский язык переводится как «устранение» или «ликвидация».

Варианты перевода слова «elimination»

eliminationустранение

By process of elimination, we land the ladies.
С помощью устранения мы проложим дорогу к леди.
Simple process of elimination.
Простой процесс устранения.
How about a process of elimination?
Что насчет возможности устранения?
We can offer these people understanding, control, or, if needed, elimination of their ability.
И мы можем предложить этим людям понимание, контроль или, если потребуется, устранение их способностей. Устранение?
Yes, that's right : the elimination of the pathological elements.
А, да. Устранение патологических элементов.
Показать ещё примеры для «устранение»...
advertisement

eliminationликвидации

Spectacular finish to the Neumann elimination.
Зрелищное окончание ликвидации Ньюмана.
Luckily for all of our sanities, we can employ a process of elimination.
К счастью для нашего здравого рассудка, мы можем использовать процесс ликвидации.
US troops also arrived, something far easier to do even now, thanks to last year's elimination of the 1878 Posse Comitatus Act that forbid US troops from policing on American soil.
Также были введены войска, что намного легче осуществить теперь, благодаря ликвидации в прошлом году закона Поссе Комитатус от 1878 г, который запрещал использование американских войск в полицейской функции, на американской земле.
I'm gonna have to make cuts of my own, Starting with the permanent elimination Of the young recruits.
Если я не справлюсь с вопросами сокращения нашего бюджета, мне придется самому начать сокращения и начну я с полной ликвидации наших новобранцев.
I'm ordering the immediate elimination of 1,500 boxes of champagne.
Я приказываю немедленной ликвидации 1500 ящиков шампанского.
Показать ещё примеры для «ликвидации»...
advertisement

eliminationисключения

A simple process of elimination. The whole planet, sir?
Методом исключения.
— Process of elimination.
— Процесс исключения.
We just got to go through a process of elimination.
Просто придется действовать методом исключения.
Therefore, by process of elimination...
Следовательно, по методу исключения...
I know, but listen: the finals are all sudden-deatn elimination, right?
Я знаю, но слушайте финалы устроены по принципу исключения, так?
Показать ещё примеры для «исключения»...
advertisement

eliminationуничтожения

We must proceed by a process of elimination.
Мы должны использовать процесс уничтожения.
So via a scientific process of elimination, I have established that Curtis, he must have that case.
С помощью научного процесса уничтожения, я установлю это Кертису, у него должен быть этот кейс.
Yeah, on the road to elimination.
Да, к дороге уничтожения.
— Yes, that's my answer. — Can you comment on the rumors one of the two Dillon programs is facing elimination?
— Как вы прокомментируете слухи о том, одна из программ Диллона на пороге уничтожения?
They are also one of Aogiri's... targets for elimination.
Для Фирмианы они тоже цель уничтожения.
Показать ещё примеры для «уничтожения»...

eliminationисключить

It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes.
Может, стоит взять показания для протокола, Сэр, только ради того, чтобы исключить из дела.
Just for elimination purposes.
Просто чтобы исключить.
We've got some decent prints from the desk and the neck of the whiskey bottle, so for elimination purposes, we'd like to take everybody's prints.
У нас есть несколько удачных отпечатков со стола и на горлышке бутылки виски, так чтобы исключить присутствующих, предоставьте ваши отпечатки.
I mean, it's gonna be a routine suspect elimination that's gonna help avoid a diplomatic nightmare.
Нам просто надо исключить подозреваемого, что поможет предотвратить дипломатический скандал.
It's elimination.
— Это исключим.
Показать ещё примеры для «исключить»...

eliminationна выбывание

Last week, Eddie and Odette performed a Bob-Fosse-inspired number for the elimination dance-off.
На прошлой неделе Эдди и Одетт исполняли номер для танца на выбывание.
Tonight's elimination dance between Santino and Odette will mean the end of the road for one of them.
Танец на выбывание между Сантино и Одетт будет означать конец пути для одного из них.
It's an elimination round.
Раунд на выбывание.
elimination round!
на выбывание!
Remember, ladies and gentlemen, please remember, this is a double elimination.
Запомните, дамы и господа, это соревнование с двойным выбыванием.
Показать ещё примеры для «на выбывание»...

eliminationотпечатки

Um, okay, I analyzed all the prints from the gun cabinet, and I matched them all to the elimination prints that Tony took from Senator Kiley,his wife and the chief of staff, Cole Erickson.
Я проанализировала все отпечатки с оружия из кабинета, и сопоставив их все, исключила отпечатки, которые Тони снял у сенатора Кайли, его жены и начальника штаба Коула Эриксона.
How many patients did we get elimination prints from?
У скольки пациентов мы уже получили отпечатки?
Elimination prints you gave us-— dead match.
Отпечатки, что ты дал нам, идеально совпали.
We're swabbing everyone for GSR before we get prints and elimination samples.
Мы проводим тест на следы пороха у всех, перед тем как снять отпечатки и другие образцы.
(sighs) DANVILLE: These elimination prints are completely unnecessary.
Брать у меня отпечатки абсолютно необязательно.
Показать ещё примеры для «отпечатки»...

eliminationметод исключения

Process of elimination.
Метод исключения.
It's just elimination.
Кэти, это просто метод исключения.
It's a process of elimination.
Метод исключения.
It's a game. It's a process of elimination.
Это игра, метод исключения.
By a process of elimination, it's only going to be one of two other people.
Методом исключения, может быть только один из двух других.
Показать ещё примеры для «метод исключения»...

eliminationотчисление

After a dinner service so disastrous that every chef was kicked out of the kitchen, both teams have been asked to nominate two chefs for elimination.
(Диктор) После провального ужина, во время которого всех поваров выгнали из кухни, обе команды должны были выбрать по два человека на отчисление.
The women picked two for elimination...
(Диктор) Женщины выбрали двоих на отчисление...
After the worst dinner service yet, both teams were kicked out of the kitchen and told to nominate two chefs for elimination.
(Диктор) После самого плохого обслуживания, обеих команд выгнали из кухни, и им пришлось выбирать по два номинанта на отчисление.
I've been nominated for elimination three times.
Я была выбрана на отчисление уже трижды.
After an epic failure on the family night dinner service, the blue team was forced to nominate two chefs for elimination.
(Диктор) После большого поражения на семейном вечере голубая команда выбрала двух номинантов на отчисление.

eliminationцеремонии

We need to prep the elimination.
Надо подготовиться к церемонии.
So, at the elimination ceremony, you'll tell Darius, and you'll tell the world, you really like him, you had such a wonderful time here, but you're just not in love with him.
На церемонии вечером ты скажешь Дариусу и всему миру, что он тебе нравится, и ты отлично провела тут время, но ты его не любишь.
We have an elimination ceremony to prepare.
У нас церемония на носу.
The elimination ceremony?
На церемонию?
Yeah. I-i just need you to stay for the elimination ceremony.
Да, мне необходимо. чтобы ты осталась на церемонию.