запущенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запущенный»

«Запущенный» на английский язык обычно переводится как «neglected» или «run-down».

Варианты перевода слова «запущенный»

запущенныйlaunched

После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
— Зонд запущен, сэр.
— Probe launched, sir.
Зонд запущен, сэр.
Probe launched, sir.
За один час до вторжения, кибер-трансмитер будет запущен на орбиту Земли.
One hour before invasion, the Cyber-transmitter units will be launched into orbit around Earth.
Показать ещё примеры для «launched»...
advertisement

запущенныйrunning

Идентификатор запущен, сэр.
Ident running, sir.
— Двигатель запущен.
— Drive running.
Запущена.
Running.
Кэл, печать уже запущена.
Cal, the presses are already running.
Ты был запущен.
You were running.
Показать ещё примеры для «running»...
advertisement

запущенныйinitiated

Программа запущена.
Program initiated.
Первые ракеты будут запущены в 6.18 вечера.
The first launch sequences will be initiated at 6:18 p. m.
Сброс давления запущен.
Decompression initiated.
В ЦРУ запущен план атомной обороны.
The CIA initiated atomic defense protocol.
Временная тюрьма запущена!
Temporal prison initiated!
Показать ещё примеры для «initiated»...
advertisement

запущенныйin motion

То есть проект уже запущен?
— The wheels are in motion already?
Механизм уже запущен.
The wheels are in motion.
Но процесс уже запущен.
This thing is in motion.
Он рассказал мне про Вирджила, о том, что когда процесс уже запущен, ты не можешь его остановить.
He told me about Virgil, about how things were already in motion, how you couldn't stop it.
Все уже запущено.
It's already in motion.
Показать ещё примеры для «in motion»...

запущенныйstarted

Они запущены на охлаждение приблизительно 200 лет назад.
They started to cool about 200 years ago.
Это было запущено здесь из-за большого количества солнечного света.
We started here because of the sunshine.
Первый фуникулер в Сан-Франциско был запущен впервые в 1873 году.
The first cable car was started in San Francisco in 1873.
Все они запущены после нас.
Every one of them started after it.
А когда оно снова будет запущено, неосязаемые моменты сольются воедино, оставив лишь ощущение лёгкого вздрагивания.
and when it started back up again, the invisible join would be seamless except for a slight shudder.
Показать ещё примеры для «started»...

запущенныйengaged

Главный детонатор запущен.
Master detonator engaged.
Запущена.
Engaged!
Последовательность самоликвидации завершена и запущена.
Destruct sequence completed and engaged.
Защита фазеров запущена.
Phaser safeties engaged.
Гидросистема запущена!
Hydro systems engaged!
Показать ещё примеры для «engaged»...

запущенныйadvanced

В довольно запущенной стадии.
At a fairly advanced stage.
У неё тоже деменции, только в запущенной стадии.
Also has dementia, but more advanced.
Рак был слишком запущен для какого-либо лечения.
The cancer was too advanced for any treatment.
У него запущенный туберкулёз.
He has advanced tuberculosis.
Есть два описанных случая излечения запущенной серой хвори.
There are two recorded cases of advanced greyscale being cured.
Показать ещё примеры для «advanced»...

запущенныйbad

Слишком запущено.
Too bad.
Нет, чтобы такое случилось, все должно быть так запущено, чтобы кто-то взял на себя риск все перетряхнуть безо всяких гарантий, что вам от этого станет лучше.
No, I think for that to happen, it would have to be so bad that somebody was willing to risk everything just to shake things up and then it may not come down your way.
У нее запущенное плечо.
Well, she has a bad shoulder.
У Бруно был посетитель с запущенным случаем себорейного дерматита.
Bruno had a visitor with a really bad case of pityriasis capitis.
Значит, не всё так запущено?
— Well, I guess it's not all bad.
Показать ещё примеры для «bad»...

запущенныйactivated

Самоунечтожение запущено.
Destruct sequence activated.
Программа самоуничтожения запущена.
Self-destruct sequence activated.
Сброс запущен.
Jettison activated.
Запущена процедура самоуничтожения.
FEMALE COMPUTER VOICE: Self-destruct sequence activated.
Система уничтожения запущена.
Fail safe activated.
Показать ещё примеры для «activated»...

запущенныйrusty

Не так уж все запущено.
— All right. — Not so rusty.
Не так уж и запущено.
Not so rusty.
Мой испанский может быть немножко запущен, но, думаю, Президент Чавез возражает.
My Spanish may be a little rusty, but I think President Chavez disagrees.
Немножко запущенная, но...
A little rusty, but...
— Ой, как всё запущено.
— l'm a bit rusty.
Показать ещё примеры для «rusty»...