engaged — перевод на русский
Быстрый перевод слова «engaged»
«Engaged» на русский язык можно перевести как «занятый» или «помолвленный», в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «engaged»
engaged — занят
I am engaged and cannot be disturbed.
Я занят и мне нельзя мешать.
The Commander-in-Chief is engaged.
Генерал-аншеФ занят.
All personnel are engaged.
Весь персонал занят.
If it is at all possible, her mind must be so engaged that no thought of what I am doing shall intrude.
Если это вообще возможно, ее мозг должен быть так занят, что ни одна мысль о том, что я делаю, не должна вмешаться.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
Показать ещё примеры для «занят»...
advertisement
engaged — помолвлены
— You must have been engaged, though.
— Но вы хотя бы должны быть помолвлены.
Well, of course I know. Frank and I are engaged.
Мы с Фрэнком помолвлены.
Helen, are you really engaged to Mr. Throstle?
— Элен, вы и правда помолвлены с мистером Трастлом?
We were living in the same building, we even were engaged.
Жили в одном доме, даже были помолвлены.
That we are engaged.
Что мы помолвлены.
Показать ещё примеры для «помолвлены»...
advertisement
engaged — обручены
— You and Mrs. Landis were once engaged.
— Вы с миссис Лэндис были обручены.
Engaged to be married?
Обручены, чтобы пожениться?
Are you engaged? Yes.
Так вы обручены?
I was just telling Gerald that now that he and Sheila are engaged, we must all behave ourselves.
Я как раз говорил Джеральду, что теперь, когда они с Шейлой обручены мы все должны вести себя достойно.
Then she told you that Neil and I are engaged.
А она сказала вам, что мы с Нилом обручены?
Показать ещё примеры для «обручены»...
advertisement
engaged — обручились
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged and married and I was patient when you cheated on me with Rebecca.
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
I was in attendance for his appendectomy and we became engaged as soon as he could sit up.
Ухаживала за ним, у него был аппендицит. И мы обручились, как только он смог сидеть.
— Yes, we got engaged. We planned to marry soon, because...
— Да, мы обручились... и, мы собирались пожениться скоро, потому что...
Before you were married, when did you get engaged?
Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Tell us how you got engaged.
Расскажите, как Вы обручились.
Показать ещё примеры для «обручились»...
engaged — помолвки
Engaged?
Помолвка?
The girls in the BDM no longer get engaged.
Помолвка — это пустая трата времени.
— Gonna get engaged?
— Помолвка будет?
— When did you get engaged?
Когда состоялась ваша помолвка?
Being engaged is fine.
Помолвка ведь — тоже хорошо.
Показать ещё примеры для «помолвки»...
engaged — включить
Engage.
Включить.
Engage.
Включить!
Engage caterpillar and secure main engines.
Включить бесшумную тягу и обеспечить контроль главных двигателей.
Engage thrusters.
Включить двигатели.
— Engage tractor beam.
— Включить тяговый луч!
Показать ещё примеры для «включить»...
engaged — занимается
Now he is engaged in development budgets of our African subsidiaries.
Сейчас он занимается разработкой бюджетов наших африканских филиалов.
My husband is engaged in a lot of projects that are crucial to the future of this country.
Мой муж занимается проектами, от которых зависит будущее нашей страны.
Jenny, engaged?
А чем занимается его семья?
Sir, we believe your country has been engaged in developing nuclear weapons.
Сэр, мы считаем, что ваша страна занимается разработкой ядерного оружия.
— About other people engaging in PDA.
— На тех, кто занимается ППЧ.
Показать ещё примеры для «занимается»...
engaged — включён
— Tractor beam engaged.
— Луч-буксир включен.
Chevron one engaged.
Шеврон 1 включен.
Chevron two engaged.
Шеврон 2 включен.
Chevron three engaged.
Шеврон 3 включен.
Chevron four engaged.
Шеврон 4 включен.
Показать ещё примеры для «включён»...
engaged — участвовать
Are you certain that you wish to engage in consenting...
Ты уверена, что хочешь участвовать в трении.
And engage in divine worship?
И участвовать в богослужении? !
The king must never engage in direct battle.
Король не должен участвовать лично в сражении.
My Lord, the king must not engage in direct battle.
Милорд, король не должен участвовать лично в битве.
How could you engage in such baseborn and vile subterfuges?
Как могли вы участвовать в такой подлой и гнусной инсценировке?
Показать ещё примеры для «участвовать»...
engaged — жениться
Are you engaged to someone?
А жениться ты хочешь на другой?
I am engaged to be married.
Я собираюсь жениться.
When Bernard told me he was getting engaged to Lydia, I congratulated him because all his other girlfriends have been such complete dogs.
Когда Бернард сказал мне, что надумал жениться на Лидии... я его поздравил, ибо его предыдущие пассии были сущие бестии....
— I hear Mr Collins is engaged to be married.
— Я слышал, ваш кузен мистер Коллинз собирается жениться.
I was planning on getting engaged when I got back.
Я хотел жениться после возвращения.
Показать ещё примеры для «жениться»...