участвовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «участвовать»
«Участвовать» на английский язык переводится как «to participate» или «to take part».
Пример. Она решила участвовать в марафоне. // She decided to participate in the marathon.
Варианты перевода слова «участвовать»
участвовать — participate
Тогда почему вы участвуете в МВЧ?
Therefore, why did you two participate in the WOC?
Поднимите руку те, кто хочет участвовать.
Raise your hand if you want to participate.
И он отчаянно желает поднять себя до статуса духа, и участвовать в торжествах тех, кто жив не хлебом единным.
And he desperately wants to elevate himself to the rank of the spirit, to participate the feasts of those who do not live by bread alone.
Я хочу проситься, я намерен участвовать в сражении.
I would like to join. I want to participate in the battle.
Вся Тара будет участвовать, сама того не зная.
The whole town of Tara will participate, without knowing it.
Показать ещё примеры для «participate»...
участвовать — took part
Те, кто участвовал в подписании указов и отдаче распоряжений, целью которых было убийство других.
Men who took part in the enactment of laws and decrees, the purpose of which was the extermination of human beings.
Я участвовала в шабаше ведьм.
I took part in witches' Sabbaths.
Он участвовал в противоправительственном заговоре.
He took part in the antigovernment conspiracy.
Кеннет участвовал в штурме убежища байкеров.
Kenneth took part in a raid on a bikers' hide-out.
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама.
Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated.
Показать ещё примеры для «took part»...
участвовать — part of
Я не хочу в этом участвовать.
I don't want any part of it.
Я не хочу в этом участвовать.
I want no part of that.
Если мы получаем свободу путем убийств и кровопролития, я не желаю в этом участвовать.
If we obtain our freedom by murder and bloodshed, I want no part of it.
Я так надеялся, что ты не участвуешь в этом.
I was hoping you weren't a part of all this.
— Ты тоже участвуешь в этом?
You part of this thing too?
Показать ещё примеры для «part of»...
участвовать — involve
А мы ведь не хотим, мадам,.. ...чтобы дети в коротких штанишках участвовали в подобном безобразии.
Certainly, we don't want young boys in short pants involved in situations like this.
Я в ней не участвовал.
I wasn't involved.
Мистер, если вы участвуете в убийстве, то не оставите никаких сообщений, вы мерзавец.
Now Mister, iff'n you're involved in a killin' you don't leave no messages, you git.
Все, кто участвует, идут по доброй воле.
All who are involved must agree to this.
Концессионеры в расходах должны участвовать на равных основаниях.
I believe that the partners involved the cost to half.
Показать ещё примеры для «involve»...
участвовать — enter
Я думаю, ты мог бы участвовать там, ты ведь хорошо водишь.
I thought that we could enter the car and you drive.
Я сама буду участвовать в гонках!
I'll enter the race myself.
Мы станем рабами, будем участвовать в ваших играх, повиноваться вам без мятежа.
We'll become thralls, enter your games, obey your orders without rebellion.
— Так участвуй в турнире и он твой.
— Then enter the tournament and go for it.
Если ты не участвуешь, пострадают мои будущие доходы, Дениэл.
You don't enter and that effects my financial future.
Показать ещё примеры для «enter»...
участвовать — run
Если Альберт не будет участвовать, тогда победит мистер Ланс.
If Albert don't run, Mr. Lance is going to win.
— Малыш, ты хочешь, чтобы я участвовал?
— Kid, Do you want me to run?
Почему Вы решили участвовать в выборах?
Why did you wish to run for electoral office?
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing cargo out. I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
Вы будете участвовать в следующих выборах?
Will you run in the next election?
Показать ещё примеры для «run»...
участвовать — race
— Когда последний раз участвовали в забеге?
— When did you run your last race?
Ты мог бы регулярно участвовать в гонках.
You could race on a regular basis. Can't be bad, can it?
— Ты участвуешь в скачках?
You're riding in the race?
Спид, думаю, тебе не стоит участвовать в этой гонке!
Speed, you should not race!
Но папс, я должен участвовать!
But Pops, I must race!
Показать ещё примеры для «race»...
участвовать — part
Не хочу участвовать ни в каких разборках.
I don't want no part of gunslinging.
Кашулин Андрей Матвеевич участвовал в расстреле красных казаков Подтелкова.
Andrei Kashulin took part in the execution of Podtyolkov's Red Cossacks.
— Вы не участвовали в этой кампании?
— Do not take part in this campaign?
Ясно, что Молнер не стал бы действовать так неосторожно, если бы участвовал в заговоре.
We probed the Molner family pretty carefully. Their being part of this thing just didn't add up.
Мастерсон в этом не участвует, как и закон.
Masterson's got no part in this, neither has the law.
Показать ещё примеры для «part»...
участвовать — go
Я буду участвовать вместо еврея.
I'm going instead of the Jew.
— Мы участвуем в чемпионате!
— We're going to the World Cup!
Мы участвуем в чемпионате!
We're going to the World Cup!
Саяка, мы же должны участвовать в соревнованиях!
Sayaka, wake up! Sayaka, we're going to the meet together!
Ты не будешь участвовать в лечении отца?
You're not going through with the treatment to help your father?
Показать ещё примеры для «go»...
участвовать — fight
Не хочу участвовать в пятничном движении.
I don't wanna fight that traffic on Friday.
Суть службы доставки в том, что бы мне не пришлось участвовать в дорожном движении.
The whole idea of the car service was so I wouldn't have to fight traffic.
Я был слишком молод, чтобы участвовать в войне. ...и когда появился шанс принять участие в строительстве станции, я ухватился за него.
I was too young to fight in the war so when I got the chance to work construction, I took it.
— И я лично буду участвовать!
— I will lead the fight!
Вы не можете участвовать в дуэли на смерть.
You can't fight a duel to the death.
Показать ещё примеры для «fight»...