race — перевод в контексте

/reɪs/
  1. гонка
  2. погоня
  3. бежать
  4. мчаться
  5. бег
  6. гнать
  7. порода

race — гонка

When they start dumping a horse, the race is out.
Когда лошадь падает, гонка заканчивается.
The runners are now ~ out for the first race.
Всадники приготовились к первой гонке.
When I talked to Stewart and Prefontaine I asked them how they thought the race might unfold.
Ранее, во время беседы со Стюартом и Префонтейном я спросил, как по их мнению может обернуться гонка.
We were in a cycling race.
Мы участвовали в велосипедной гонке.
-LRB- man -RRB- Damn, Steven, I wanted to hike, not race.
Черт возьми, Стивен, мы шли в поход, а вовсе не на гонки.
Показать ещё примеры для «гонка»...

race — погоня

Wouldn't you rather go racing with me at Edmonton next week?
А может, ты предпочтешь погонять со мной на следующей неделе в Эдмонтоне?
They say the bikers are here, racing in circles.
Говорят, мотоциклисты приехали, по круговой гоняют.
We could've raced ' em!
Можно было на них погонять!
-LSB- Narrator -RSB- Gob raced his parents to the church... passing George Michael and Lindsay... who were soon followed by Mrs. Featherbottom.
Джоб погнал с родителями в церковь... мимо Джорджа Майкла и Линдси... за которыми следовала миссис Мягкопоппинс.
Allah, if she can't reach early then don't race.
Если она не может приезжать раньше, значит, не будет гонять вообще.
Показать ещё примеры для «погоня»...

race — мчаться

And this place will race buses.
И по этому месту будут мчаться автобусы.
I was racing home, trying to get here to pick you up for the ballet, and I passed this window, and there he was.
Я мчался домой, чтобы встретить тебя и поехать на балет, я проезжал мимо, а он был там.
Indeed, his mind was already racing... east across the frozen continent... ''
Мысленно он уже мчался на восток, по замёрзшему континенту...
Yeah, I'll race you to the door.
Да, l ' будете мчаться, чтобы вы в дверь.
I took him racing last Saturday.
Он промчался мимо меня в прошлую субботу.
Показать ещё примеры для «мчаться»...

race — бежать

I heard this story the other day... about the tortoise having a race with a hare.
Как то я слышал историю, о черепахе, которая бежала наперегонки с конём.
Wait up here ' til the first light of dawn, and th-then race down --
Или ждать здесь до рассвета, а п-потом бежать вниз?
The gold medal for the race goes to Quiltshoe.
Золотую медаль по бегу получает Войлочная тапочка.
One second I'm racing across the country, the next, I can barely jog.
В одну секунду я пересекаю страну, а в следующую могу бежать только трусцой.
So I start racing over here on foot, and I saw Bo's minivan just in front of me, so I cut through the thicket, and you know how I hate the thicket, just so I could get here first.
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
Показать ещё примеры для «бежать»...

race — гнать

I'm racing now.
Гоню, как могу.
Well, I informed him that he was exceeding the speed limit and that's when he told me that he was racing home because his friend was about to commit suicide.
Что ж, я сообщил ему, что он превысил скорость и тогда он мне сказал, что гнал домой потому что его друг был готов совершить самоубийство.
They raced deep into the desert... taking Anck-su-namun's corpse to Hamunaptra, City of the Dead... ancient burial site for the sons of pharaohs... and resting place for the wealth of Egypt.
Они гнали лошадей в пустыню увозя тело Анк-Су-Намун в Хамунаптру, Город Мёртвых древний некрополь, где покоились сыны фараонов и хранились сокровища Египта.
I raced here for a day and a night because I heard a strange rumor.
Я гнал коня день и ночь, потому что до меня дошли странные слухи.
I race to win.
Я гоню за победой.
Показать ещё примеры для «гнать»...

race — бег

'' suspend your race ''
"Прервите свой бег"
The race is going to start!
Мы собрались посмотреть на бег с мячом.
You know, for the next police picnic, we should do the three-legged race together.
Знаешь, на следующем полицейском пикнике нужно поучаствовать в"беге на трёх ногах".
We'd have ice fishing competitions and snowshoe races.
Мы устраивали соревнования по подледной рыбалке и беге на снегоступах.
Well, she just beat me in a race, so...
Она только что опередила меня в беге, так что...
Показать ещё примеры для «бег»...

race — порода

'' An idle king doling unequal laws unto a savage race that hoard and sleep and feed and know not you? ''
"Праздный король, дающий неравные законы дикой породе что копит, и бездействует, и кормит, и знает не тебя?"
The Verrat enforcers were identified as Hundjager, from a race so tenacious and vicious that it is said they are birthed by consuming their own mothers from inside the womb.
Палачами Феррата были следонюхи, породы столь цепкой и жестокой, что говорят, что они рождаются, поедая собственных матерей, находясь ещё во чреве.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я