race — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «race»

/reɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «race»

Слово «race» на русский язык можно перевести как «гонка» или «соревнование».

Варианты перевода слова «race»

raceгонка

No, then we'll miss the yacht races.
Нет, тогда мы пропустим гонки на яхтах.
They'll probably call the race off, and not pay off any of the bets?
Думаешь, они отменят гонки и не вернут людям ставки?
The stewards are conducting an inquiry into the seventh race and will view the motion picture.
Наши работники должны проверить результаты гонки... И посмотреть её запись.
I hope you win the races at Sebring, Your Highness.
Я надеюсь, что вы выиграете гонки в Себринге.
They're all right, but they're out of the race.
Сами-то они в порядке, но из гонки они выбыли.
Показать ещё примеры для «гонка»...

raceраса

A people that does not protect the purity of its race, goes to seed!
Люди которые не защищают чистоту своей расы, будет отсеяны!
He doesn't want to be touched by an inferior race.
Говорит, это человек низшей расы.
Do you mean to say that's all that's left of the human race?
Ты хочешь сказать что это — всё, что осталось от человеческой расы?
And this is all that's left of the human race?
И это всё что осталось от человеческой расы?
You wouldn't object to the superiority of our race, would you?
Вы же не станете сомневаться в превосходстве нашей расы? Конечно, нет! Похвально.
Показать ещё примеры для «раса»...

raceзабег

Does he think he's running a flat race?
Он думает, что это забег?
Every time I miss a race, I'm losing dough.
Если я пропущу забег, я потеряю деньги.
There's an important race on today.
Сегодня очень важный забег.
How about picking a winner for the second race.
А на второй забег выберете победителя?
The first race is a sure thing!
Первый забег — это надежно.
Показать ещё примеры для «забег»...

raceскачки

Races, casino, bars all open...
Скачки, казино, множество баров ...
— No, a horse race.
— Нет, скачки.
Whenever ten or more Argentinians get together there is always a horse race.
Стоит десяти аргентинцам собраться, как они тут же устраивают скачки.
And when he hears that it was your idea to race the horse, the fact you are a Crawford will be forgotten.
А если он услышит, что это была твоя идея выпустить лошадь на скачки, он сразу забудет, что ты — Кроуфорд.
We'll take up the question of you and I when the race is over.
Мы вернемся к этому вопросу, когда скачки закончатся.
Показать ещё примеры для «скачки»...

raceчеловечество

And Mr. McLaglen, he's our physics teacher he says that we've reached the point where the whole human race has either got to find a way to live together...
И Мистер Маклаген, наш учитель физики.. ..сказал, что мы достигли точки,.. ..когда всё человечество должно найти способ жить в мире,..
Have you noticed that the human race is divided into two distinct and irreconcilable groups?
Ты замечала когда-нибудь, что все человечество делится на две отдельные и непримиримые группы?
I have led the entire human race to ruin.
Я привёл всё человечество к гибели.
I thought we were working to feed the human race.
Я думал, мы трудились над задачей накормить все человечество.
The human race.
Человечество.
Показать ещё примеры для «человечество»...

raceзаезд

You didn't know it was a boat race.
Ты не знал что тот заезд подстроен.
— Throw the race?
Проиграть заезд?
— But it's just one more race.
— Но это всего лишь один заезд.
Just another race.
Всего лишь ещё один заезд.
Joe, your dad rode the greatest race I ever saw.
Джо, твой отец устроил лучший заезд, что я видел.
Показать ещё примеры для «заезд»...

raceбег

He was always crazy about the races.
Он обожал бега.
It's a rat race.
Это крысиные бега.
— It's a rat race.
Это крысиные бега.
A rat race.
Это крысиные бега.
They have a big, big horse race.
Большие лошадиные бега.
Показать ещё примеры для «бег»...

raceгоночный

Old race track.
Старый гоночный трек.
With the Loop set to begin only minutes from now, I'm joined by race expert and two-time champion Coyle Boron.
От начала Петли нас теперь отделяют только минуты и ко мне присоединяется гоночный эксперт, и двухкратный чемпион Кайл Борон.
I'm putting the gear box in race, that speeds up the change time.
Включаем гоночный режим для коробки передач, это ускорит ее переключение.
I'm going to put the suspension in race, that firms it right up.
Включаем гоночный режим для подвески, это сделает ее более жесткой.
It's a race bike.
— Это гоночный велосипед.
Показать ещё примеры для «гоночный»...

raceрасовый

Race!
Расовые.
Ok, so it was a race thing.
Так это что, расовые дела?
But one could argue a great difference between gender and race.
Кое-кто приравнивает расовые различия к разнице полов.
The economy, race wars, ecological disasters, global climate change, terrorist attack, viral pandemic-— take your pick.
Экономика, расовые войны, экологические катастрофы, глобальное изменение климата, теракты, вирусная пандемия, выбирайте.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it.
Бомбёжка афро-американских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Показать ещё примеры для «расовый»...

raceнаперегонки

Let's race!
Давайте наперегонки!
Do you want to race?
Хочешь наперегонки?
I'll race you.
Давай наперегонки.
Hey, I'll race you.
Эй, давай наперегонки.
Race you to the corner!
Наперегонки до угла! — Нет.
Показать ещё примеры для «наперегонки»...