participate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «participate»
/pɑːˈtɪsɪpeɪt/
Быстрый перевод слова «participate»
«Participate» на русский язык переводится как «участвовать».
Пример. I am excited to participate in the marathon next week. // Я взволнован, что буду участвовать в марафоне на следующей неделе.
Варианты перевода слова «participate»
participate — участвовать
Raise your hand if you want to participate.
Поднимите руку те, кто хочет участвовать.
And he desperately wants to elevate himself to the rank of the spirit, to participate the feasts of those who do not live by bread alone.
И он отчаянно желает поднять себя до статуса духа, и участвовать в торжествах тех, кто жив не хлебом единным.
Would you like to participate?
Хотите участвовать?
I would like to join. I want to participate in the battle.
Я хочу проситься, я намерен участвовать в сражении.
The whole town of Tara will participate, without knowing it.
Вся Тара будет участвовать, сама того не зная.
Показать ещё примеры для «участвовать»...
participate — участие
In the beginning, I don't expect you to be able to participate in the game.
Я не жду, что вы с самого начала сможете принять участие в этой игре.
I work, I plan to enter a college, I participate in social life, I'm an agitator.
Я работаю, собираюсь в институт, принимаю участие в общественной жизни, я агитатор.
The ambition was to ... to participate in creating the world.
Заветной целью было участие в создании мира. А сейчас ты...
She could have chosen for herself. Furthermore, ...she would have had the pleasure of participating, you see?
Могла бы, понимаете, принять участие и почувствовать себя на седьмом небе.
Have participated in this film...
В фильме принимали участие...
Показать ещё примеры для «участие»...
participate — принимать участие
How can Your Majesty personally participate?
Как Ваше Величество может лично принимать участие?
It's been decided that you won't participate in the operation.
Было решено, что ты не будешь принимать участие в этой операции.
Russia will no longer be participating under the current structure.
Россия больше не будет принимать участие на прежних условиях.
I have no intention of participating in this travesty.
У меня нет намерений принимать участие в этой клоунаде.
I'm not going to participate in this childish little feud of yours.
Я не хочу принимать участие в твоей детской вражде.
Показать ещё примеры для «принимать участие»...
participate — принять участие
To participate please sign up in the lobby.
Чтобы принять участие пожалуйста, запишитесь в холле.
I tried asking her to participate in this program... but unfortunately, she refused.
Я пыталась ее уговорить принять участие в нашей передаче, но она наотрез отказалась.
I went on a long journey to participate in an international competition.
Я отправился в долгий путь, чтобы принять участие в международном соревновании.
You disguised as a woman in order to participate in the second round.
Ты замаскировался под женщину, чтобы принять участие во втором туре.
Only when we can participate in a truly democratic process... will our armed struggle become obsolete.
Только когда мы сможем принять участие в открытом демократическом процессе, наша вооружённая борьба устареет и выйдет из моды.
Показать ещё примеры для «принять участие»...
participate — учавствовать
We had hoped the commander would allow her to participate in the decommissioning ceremony.
Мы надеялись, что командор позволит ей учавствовать в церемонии списания корабля.
My orders said report here and participate in the ceremony.
В моём приказе сказано, прибыть сюда и учавствовать в церемонии.
So I'm-I'm here, and I'm gonna participate in the ceremony.
И вот, я здесь и собираюсь учавствовать в церемонии.
Mozzie, how would you like to participate... in a government-sanctioned con?
Моззи, ты бы хотел учавствовать в правительственно-санкционированной афёре?
What kind of a man forces his children to participate in a charade like this?
Что за человек вынуждает своих детей учавствовать в подобной шараде?
Показать ещё примеры для «учавствовать»...
participate — участник
It states you're aware that The Game exists, that you're willing to participate in it.
В страховке отмечено, что вы добровольно хотите стать участником игры.
He started four months ago as V.P. of customer analytics, a position that allowed him to get close enough to Kruger so that he could both witness and participate in the dismantling of his life.
Он начал четыре месяца назад, как вице-президент аналитиков, с должности, которая позволила ему подобратся к Крюгеру так, что он мог быть и свидетелем и участником плана разрушения жизни Крюгера.
Will you be participating?
Ты тоже будешь участником?
He describes standing back, being a spectator of his own actions, that there's an observing self and a participating self.
Он описывает всё так, будто наблюдает со стороны за собственными действиями, являясь их участником и очевидцем одновременно.
You're participating in the revolt.
Вы — участники восстания.
Показать ещё примеры для «участник»...
participate — помочь
— How do I participate?
— Ну, я не знаю, как вам помочь.
Anyway, Penny now believes that on Friday night we're going to participate in my cousin Leopold's drug intervention.
Как бы то ни было, сейчас Пэнни уверена, что в пятницу вечером Мы собираемся помочь моему наркозависимому кузену Леопольду.
You must participate.
Ты должен нам помочь.
I think you'd have to believe afterwards, if you could, that agreeing to participate and then backing out at the critical moment was a mistake.
Думаю, что потом тебе пришлось бы согласиться — если бы ты смог — с тем, что вызваться помочь и дать задний ход в решающий момент это серьёзная ошибка.
And then, one time, someone called asking us to participate in a short survey, and I told them we were busy, but we weren't. I totally could have taken the survey.
А потом, однажды, кое-кто позвонил и попросил помочь с одним соцопросом, я сказала, что мы заняты, но это было не так, я могла помочь с соцопросом.
Показать ещё примеры для «помочь»...
participate — присутствовать
I can't participate in something like that, that's all.
Я не могу присутствовать на подобном мероприятии.
All students are required to participate, and any student who does not pass the screening will be immediately expelled.
Все ученики обязаны присутствовать, и любой , кто не пройдет обследование, будет немедленно исключен.
Miss Saxton, this breakfast is for seniors participating in the graduation ceremony.
Мисс Сэкстон, этот завтрак для тех, кто будет присутствовать на вручении.
She has called for a press conference tomorrow, she asked me if you would participate.
Она делает завтра пресс-конференцию и... спрашивает, хотела бы ты там присутствовать.
This is the only activity the Princess will be participating that will be made public.
где будет присутствовать Принцесса.
Показать ещё примеры для «присутствовать»...
participate — присоединиться
Would you care to participate in this little manhunt?
Не присоединишься к нашей охоте?
We hope you will participate.
— Мы все надеялись, что ты присоединишься.
Lee Jae Ha, he actually participated in the competition.
Ли Джэ Ха присоединился к чемпионату.
I don't know about organizing, but I certainly participated.
Я не знаю насчет организации, но я конечно же присоединился.
Happy to participate.
С радостью присоединяюсь.
Показать ещё примеры для «присоединиться»...
participate — в деле
They know we only participate once.
Они знают, что мы в деле только один раз.
You participate, you become a material witness, and they come after you.
Ты в деле, ты стала важным свидетелем, и они пришли за тобой.
"Also wondering if you can tell me "what weapons you'll be using "and who else is participating."
А также сказать, какое оружие ты собираешься использовать и кто ещё будет задействован в деле."
Because you want to continue participating?
Ты остаёшься в деле?
Either participate or withdraw.
В деле ты или нет.
Показать ещё примеры для «в деле»...