запрос — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запрос»
«Запрос» на английский язык переводится как «request».
Варианты перевода слова «запрос»
запрос — request
Из-за его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ!
Because of his EARNEST REQUEST!
Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request.
Прокурор требует официального запроса.
The DA first demands an official request.
— Вы уверены, это официальный запрос?
— You sure this is an official request?
Запрос отменен.
Request denied.
Показать ещё примеры для «request»...
запрос — inquiry
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ...вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
In reply to your inquiry as to the number of men in my life, here is an itemized list to the best of my recollection.
Мы получили запрос из полиции.
We have had an inquiry from the police.
Запрос в парламенте.
An inquiry in the Parliament.
И есть запрос отчетов по борьбе с анти-драконианскими беспорядками в Пекине на прошлой неделе.
And there's an inquiry reporting on the anti-Draconian riots in Peking last week.
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского залива.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
Показать ещё примеры для «inquiry»...
запрос — search
Я случайно увидела историю твоих поисковых запросов в Интернете.
I happened to see your search history on the computer.
Они обнаружили запрос по имени Терри Миллера в компьютере старика.
They found a search on the old man's computer for a Terry Miller.
Я получила историю запросов из браузера за последние три недели.
I've got her search history going back about three weeks.
Минобороны среагировало на запрос Эбби в патентное бюро.
DoD flagged Abby's search of the patent office.
После того, как Чамми находит все страницы, связанные с вашим запросом...
After Chummie finds all the pages connected to your search...
Показать ещё примеры для «search»...
запрос — call
Они не будут принимать запрос.
They won't accept the call.
Будет лучше, если вы сразу позвоните моему шефу, а не будете посылать запрос.
May I suggest that you call my chief rather than send a wire or anything? I mean, it would be quicker. And I'll pay for the call.
Я должен проследить этот запрос.
I need to trace this call.
Извините меня, сэр Там срочный запрос от доктора Рида.
Excuse me, sir. There's an urgent call from Dr. Reed.
Мы получили запрос забрать машину.
— We got a call to pick up the car.
Показать ещё примеры для «call»...
запрос — put in a request
Подал через бюро запрос на их финансовые отчеты.
I had the bureau put in a request For their financial records.
Так что оно сама подала запрос на сканирование этой части неба.
So she put in a request of her own to have the telescope scan that part of the sky.
Я подала запрос, но они были заняты.
I put in a request, but they were backlogged.
Я составлю запрос, и постараюсь достать тебе другое кресло.
I'm gonna put in a request and, uh, try to get you a different chair.
Филадельфия и Вашингтон никогда не брали ДНК на анализ, но мы подали запрос на получение улик.
Philadelphia, Washington never ran DNA, so we put in a request to expedite.
Показать ещё примеры для «put in a request»...
запрос — demand
Я была воспитана в строгих католических традициях... поэтому мне не понятны его запросы.
I was raised as a strict catholic... so I can't understand his demands.
Табули, мы игнорируем твои запросы, ясно?
Listen, Tabbouleh, we're ignoring all your demands. What do you say to that?
В будущем я постараюсь обратить большее внимание на ваши моллюскоистичные запросы.
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands.
Судоверфи штампуют нефтяные, газовые танкеры и контейнеровозы, чтобы соответствовать запросам глобализованного индустриального производства.
Shipyards churn out oil tankers, container ships and gas tankers... to cater for the demands of globalized industrial production.
Если все мы, повсюду, просто ограничим свои запросы и будем просить лишь один рождественский подарок в год, то надежда еще есть.
If all of us everywhere can just cut back our demands and ask for only one Christmas present every year, there may still be hope.
Показать ещё примеры для «demand»...
запрос — requisition
Ну, я сделаю запрос.
I'll make out a requisition.
Лейтенант, могли бы вы подтвердить этот запрос?
Uh, lieutenant, could you authorize this requisition?
Да, и это не запрос.
Yes, and this isn't a requisition.
Она подписывает запрос.
She's signing a requisition.
Вчера вечером я поднял все запросы, исходившие из моего отдела за прошедшие два месяца.
Last night, I pulled every requisition that's come out of my office in the last two months.
Показать ещё примеры для «requisition»...
запрос — enquiry
Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе.
Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly, not exactly finger on the pulse.
Для всех остальных запросов, пожалуйста, нажмите четыре.
For all other enquiries, please press four.
Тогда вы должны подать запрос в соответствующее отделение Министерства.
Then you should make enquiries at the appropriate branch of the Department.
Я составлю некоторые предварительные запросы, но должен Вас предупредить, что я ненадолго уеду.
I'll make some preliminary enquiries, but I should warn you that I'm going away for a while.
Он действительно очернял и осуждал должностные лица в разговорах со мной, в то время как они делали запросы.
He did calumniate and decry those officers in conversations with myself, as enquiries were being made by them.
Показать ещё примеры для «enquiry»...
запрос — subpoena
Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд.
If you want to see me pinch me or subpoena me.
Ну так отправь запрос.
So send a subpoena.
Мы получили судебный запрос на ваш депозитный ящик с любезного согласия вашего друга, судьи Лео Сильвермана.
We got a subpoena for your safety deposit box, courtesy of your buddy, judge Leo Silverman.
Я получу судебный запрос на её банковские операции.
I'll get a subpoena for her bank records.
Как насчёт отсрочки исполнения приговора на время расследования? Для запроса документации застройщика или историю его телефонных разговоров?
What about getting a stay of execution pending our investigation while we subpoena the developers records or run the phone check?
Показать ещё примеры для «subpoena»...
запрос — ask
Я знаю, это большой запрос, я знаю, это большая услуга, но я не могу...
I know it's a big ask, I know it's a huge favour, but I can't...
Уменьшите свои запросы.
Lower your ask.
Когда ты послал запрос на изменение статуса?
When did you ask her to be online official?
Я сделаю запрос... на американское... гражданство.
I'll ask for... American... citizenship.
Если сделать запрос, японцы будут всё отрицать.
If you ask the Japanese, they'll skirt it.
Показать ещё примеры для «ask»...