запрос — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запрос»

«Запрос» на английский язык переводится как «request».

Варианты перевода слова «запрос»

запросrequest

Из-за его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ!
Because of his EARNEST REQUEST!
Прокурор требует официального запроса.
The DA first demands an official request.
— Вы уверены, это официальный запрос?
— You sure this is an official request?
Запрос отменен.
Request denied.
Перешли в этот департамент три года спустя — в основном по запросу машинописного бюро.
Was moved to this department three years later — mainly at the request of the typing pool.
Показать ещё примеры для «request»...
advertisement

запросinquiry

В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ...вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
In reply to your inquiry as to the number of men in my life, here is an itemized list to the best of my recollection.
Мы получили запрос из полиции.
We have had an inquiry from the police.
Запрос в парламенте.
An inquiry in the Parliament.
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского залива.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
Я приветствую любой запрос о нашей работе здесь.
I welcome any inquiry into our work here.
Показать ещё примеры для «inquiry»...
advertisement
Я случайно увидела историю твоих поисковых запросов в Интернете.
I happened to see your search history on the computer.
Хорошо, запрос в налоговой службе вернул десять операций с наличными на тот день, суммами от $50 000 до $60 000.
Okay, so the IRS search reveals ten different cash transactions between $50,000 and $60,000 for that day.
После того, как Чамми находит все страницы, связанные с вашим запросом...
After Chummie finds all the pages connected to your search...
Запрос на год выпуска этого внедорожника с видео показывает, что его высота составляет ровно 6 футов и 4 дюйма.
A search for the make and year of the SUV in that video yields a vehicle height of precisely six foot, four inches.
Последний запрос, сделанный Хэнли.
The last search that Hanley ran.
Показать ещё примеры для «search»...
advertisement

запросcall

Я должен проследить этот запрос.
I need to trace this call.
Мы получили запрос забрать машину.
— We got a call to pick up the car.
В Управлении получили запрос из охранной фирмы.
Metro got a call from the home-security firm.
Я отправил запрос в полицейский участок Картахены.
I put in a call to the Colombian National Police in Cartagena.
Ладно, следи за этим, а я снова отправлю запрос начет ордера на обыск казино.
Okay, keep on him, and I put in a call again about the casino warrant.
Показать ещё примеры для «call»...

запросdemands

Аннигилятор 2000, высокоэффективное оружие, отвечает запросам тех, кто имеет высокие доходы и выживает в городе.
The Annihilator 2000 is a high-performance weapon that meets the demands of upper income urban survivalists.
Судоверфи штампуют нефтяные, газовые танкеры и контейнеровозы, чтобы соответствовать запросам глобализованного индустриального производства.
Shipyards churn out oil tankers, container ships and gas tankers... to cater for the demands of globalized industrial production.
Если все мы, повсюду, просто ограничим свои запросы и будем просить лишь один рождественский подарок в год, то надежда еще есть.
If all of us everywhere can just cut back our demands and ask for only one Christmas present every year, there may still be hope.
Но ваши запросы напоминают о другой цитате великого Билла Уотерсона.
But your demands remind me of a different quote, from the great Bill Watterson...
Вы испортили прекрасное барбекю своими запросами и болтовней.
You have ruined a perfectly good barbecue with your demands and chatter.
Показать ещё примеры для «demands»...

запросenquiries

Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе.
Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly, not exactly finger on the pulse.
Для всех остальных запросов, пожалуйста, нажмите четыре.
For all other enquiries, please press four.
Тогда вы должны подать запрос в соответствующее отделение Министерства.
Then you should make enquiries at the appropriate branch of the Department.
Он действительно очернял и осуждал должностные лица в разговорах со мной, в то время как они делали запросы.
He did calumniate and decry those officers in conversations with myself, as enquiries were being made by them.
Я делаю запросы, миледи.
I am making enquiries, my lady.
Показать ещё примеры для «enquiries»...

запросask

Уменьшите свои запросы.
Lower your ask.
Когда ты послал запрос на изменение статуса?
When did you ask her to be online official?
Введи запрос о нем.
Ask who he is
Давай сделаем запрос на Санари, как будто я колясочник — Ты болен?
Let's ask for the job at Saranis as a handicapped person
Я знаю, это большой запрос, я знаю, это большая услуга, но я не могу...
I know it's a big ask, I know it's a huge favour, but I can't...
Показать ещё примеры для «ask»...

запросmotion

Вас запрос отклонен.
Your motion is denied.
Итак, Калинда, Вы помогите Алисии с данными... для её запроса, и используйте мистера Статистика.
So, kalinda, you, uh, help Alicia with the hard data... For her motion, and use Mr. Statistics here.
Запрос удовлетворен.
Judge: Motion is granted.
Запрос о переводе.
Wheeler motion.
Нет, если мы подадим запрос на закрытое совещание.
Not if we file a motion to have the proceedings sealed up.
Показать ещё примеры для «motion»...

запросput in a request

Подал через бюро запрос на их финансовые отчеты.
I had the bureau put in a request For their financial records.
Так что оно сама подала запрос на сканирование этой части неба.
So she put in a request of her own to have the telescope scan that part of the sky.
Я подала запрос, но они были заняты.
I put in a request, but they were backlogged.
Филадельфия и Вашингтон никогда не брали ДНК на анализ, но мы подали запрос на получение улик.
Philadelphia, Washington never ran DNA, so we put in a request to expedite.
Хорошо, Берк, я подала запрос в бюро, чтобы Прэтт съехал, но пока он частное лицо, которое арендует офис для благотворительного фонда, и выселить его оттуда довольно сложно.
Okay, Burke, I have put in a request with the bureau to have Pratt moved out, but until then, he is a private citizen who is leasing an office for his charitable foundation, and booting him out is a tough sell.
Показать ещё примеры для «put in a request»...

запросapplication

Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона.
All we do is pass on your application to the Southern Region General Office.
Ну да. И какое имя вы указали в запросе на сей раз?
Yeah, and what names did you write on the application this time ?
— Но твой запрос на временное освобождение одобрен?
— But your application was approved.
Электронное подтверждение моего запроса в теннисную школу.
An e-mailed confirmation of my application to that tennis clinic.
Ваша честь, до начала этого судебного разбирательства я подал письменный запрос об отсрочке.
My Lord, before this trial began I made a written application for an adjournment.
Показать ещё примеры для «application»...