requisition — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «requisition»

/ˌrɛkwɪˈzɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «requisition»

requisitionреквизировать

No, the Housing Commissioner isn't requisitioning anything.
— Вы не можете её реквизировать.
Are they going to requisition her asylum?
— Они собираются реквизировать ее клинику?
I was on my way home from a District Council meeting and I felt that it was my responsibility to inform you of a decision to requisition this hall for the RAF.
Возвращаюсь с заседания районного Совета, и решила, что обязана вам сообщить о решении реквизировать этот зал для нужд ВВС.
I have orders to requisition a certain amount of your stock for the needs of rhe Second Army, Here's the warrant,
У меня распоряжение, реквизировать часть Ваших запасов для нужд Второй армии. Вот ордер.
I want you to requisition 12 sets of detonators and 100 pounds of TNT. No.
Мне нужно реквизировать 12 комплектов детонаторов и 100 фунтов тротила.
Показать ещё примеры для «реквизировать»...

requisitionзаявка

Requisitions, sir.
Заявки, сэр.
I used my dad's old captain's clearance for the requisition.
Я использовал старый отцовский допуск для заявки.
Get my requisitions rejected by the Army.
Посмотреть заявки, отклоненные армией.
Supply orders, repair requisitions, inventory reports--
Распоряжения на поставки, ремонтные заявки, акты инвентаризации...
I'll requisition one for you first thing tomorrow.
Я оформлю заявку на один для вас завтра первым делом.
Показать ещё примеры для «заявка»...

requisitionзапрос

I put in the requisitions.
Я отправил запрос.
I'll make out a requisition.
Ну, я сделаю запрос.
Yes, and this isn't a requisition.
Да, и это не запрос.
This is a fast-track requisition for a cluster of cruise missiles originally headed for Iraq.
Это срочный запрос на группу ядерных ракет, первоначально направлявшихся в Ирак.
She's signing a requisition.
Она подписывает запрос.
Показать ещё примеры для «запрос»...

requisitionзапросить

You requisitioned a company jet last night.
Вы запросили корпоративный самолет вчера.
We're requisitioning footage from state highway patrol for the cameras on Desolation bridge.
Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту.
Well, we've requisitioned surveillance on Grunfeld and some of the kids.
Мы запросили данные наблюдений за Гранфелдом и некоторыми детьми.
You requisitioned a file and figured out how the killer was operating.
Вы запросили файл и выяснили, как действовал убийца.
You'll also recall that we requisitioned a missile system at that time-— python fives.
Вы также помните, что тогда мы запросили ракетную систему — Питон-5.
Показать ещё примеры для «запросить»...

requisitionреквизированный

Your gates are being requisitioned.
Ваши ворота будут реквизированы.
And a further 300 ships have been requisitioned for Your Majesty's use and will be in port within the month. — Within the month!
Кроме того, триста кораблей были реквизированы для ...нужд Вашего Величества, и прибудут в порт в течение месяца.
Any water in there is now requisitioned by me... for the good of the nation.
Вся вода в ней реквизирована мной... ради блага нации.
Trent's water is requisitioned by the Crown.
Вода Трента реквизирована престолом.
Requisitioned it.
Реквизировано.
Показать ещё примеры для «реквизированный»...

requisitionизъять

They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance?
Они изъяли твой жесткий диск и понизили твой уровень допуска.
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance.
Они изъяли твой жесткий диск и понизили уровень допуска.
Oh, Hodgins requisitioned it from the Hall of Patents.
Ходжинс изъял ее из Зала патентов.
Requisitioned?
Изъял?
We've requisitioned everything.
Мы у него всё изъяли.
Показать ещё примеры для «изъять»...

requisitionпредписание

If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security.
Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии.
Colonel Finley was asking for the requisitions I left for you to sign.
Полковник Файнли просил принести предписания, которые вы подписали.
I demand a requisition.
Я выдаю предписание.
You do know what a requisition 15 is, right?
Ты ведь знаешь, что такое предписание 15, так?
Okay, your flight departs at 0200 hours, but your requisition has been refused.
Итак, твой вылет в 2 часа, но в предписании тебе отказали.