ещё кучу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё кучу»

ещё кучуlot of

У меня еще куча ликера.
— I had a lot of eggnog.
Знаешь, тут воняет потом, а у меня еще куча работы.
Well, you know what? It smells like armpits in here and I got a lot of work to do.
Разве мне нельзя это просто подписать и пойти по своим делам у меня ещё куча всего на сегодня!
Why can not sign this paper? I have a lot of work.
Ещё куча голодных морпехов.
A lot of Marines to feed!
Есть ещё куча людей, готовых платить и, кстати, ты не прав.
There are a lot of people out there who would pay. And I think you were wrong.
Показать ещё примеры для «lot of»...
advertisement

ещё кучуplenty of

У нас ещё куча времени, Фрейзер.
Plenty of time, Frasier.
У тебя еще куча времени.
You have plenty of time.
Есть еще куча других дел.
There are plenty of other cases.
Я должна проверить еще кучу лиц, для людей, намного серьезнее, чем ты.
I got plenty of faces to scan for people much more impressive than you.
Да есть еще куча других вариантов.
There are plenty of other options.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
advertisement

ещё кучуbunch of

В основном крапива, сосна белокорая, и еще куча разной ерунды.
Nettles mostly, some ground-up whitebark pine and a bunch of other stuff.
И тут ещё куча всего...
A bunch of other stuff.
Украли пистолет и ещё кучу вещей.
They stole the gun, bunch of other stuff.
Просто мы и ещё куча других людей.
It's just us and a bunch of other people.
Кольцо Саттона, булава Чингисхана, и еще куча артефактов пропали.
Sutton's ring, Genghis Khan's mace, and a bunch of other artifacts are missing.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

ещё кучуthere's plenty of

Еще куча времени.
All right, there's plenty of time.
Я... занял совсем недавно, у меня еще куча времени.
It's... it's a fresh loan. Th... there's plenty of time.
Притомози, Бетти. Еще куча времени. Ох, я не знаю, Дениел.
Slow down, betty there's plenty of time. oh, I don't know, daniel.
Ага, будет еще куча времени чтобы разочароваться в мужчинах.
Yeah, well, there's plenty of time to be disappointed by men.
Еще куча времени до того, как ты подорвешь стоматологический бизнес своего босса.
There's plenty of time for that when you're destroying your boss's dental business.
Показать ещё примеры для «there's plenty of»...

ещё кучуmillion

И еще кучу всяких сувениров, и не какие-нибудь дешевки. Вот...
A million carats or what... it was really expensive.
Мне еще кучу дел сегодня надо сделать.
I have, like, — a million things to do today.
Нам еще кучу всего нужно сделать.
We have a million things to do.
У меня еще куча дел.
I have a million things to do.
И у меня на сегодня запланирована еще куча дел.
I have a million things I need to do today as well.
Показать ещё примеры для «million»...

ещё кучуstill plenty of

Нет, до работы была еще куча времени.
No, there was still plenty of time before he got to work.
У нас ещё куча времени создать счастливые семейные воспоминания, хорошо?
There's still plenty of time to make some happy family memories, okay?
Что ж, пока его нигде нет, но есть еще куча времени, и нет причин для паники.
Well, there's no sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic.
Впереди ещё куча вызовов, поверь.
Well, there's still plenty of challenges ahead, believe me.
Тут ещё куча девчонок.
There's still plenty of girls left.
Показать ещё примеры для «still plenty of»...

ещё кучуloads of

Мне ещё кучу реплик учить.
Got loads of lines to learn.
«Ты выиграл сто миллионов тысячу фунтов и еще кучу барахла.»
«You've just won a hundred million thousand pounds and loads of stuff.»
Сейчас только час, еще куча времени.
It's just after 1:00 now, so that's loads of time.
Еще кучу всего нужно доделать, Но мы не могли больше оставаться у вашей мамы.
We've got loads to do to it, but we couldn't stay at your mam's any longer.
Еще кучу всего нужно доделать, Но мы не могли больше оставаться у вашей мамы.
We've got loads to do to it, but we couldn't stay at yer mam's any longer.
Показать ещё примеры для «loads of»...

ещё кучуplenty more

Еще куча будет, если мы получим второй срок. К тому времени я буду освещать новости муниципального совета.
Plenty more to come, if we get a second term.
Он заявляет, что у него была сделка в пабе с парнем, который сказал ему, что там, откуда это, есть еще куча оружия.
He claims he did a deal in a pub with a Geordie lad, told him there were plenty more guns where these came from.
Там, где родились эти стихи, роится ещё куча других.
There's plenty more where that came from.
Здесь ещё куча одежды.
There's plenty more here.
И там ещё куча такого.
And there's plenty more where that came from.
Показать ещё примеры для «plenty more»...

ещё кучуbunch more

Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз — и чай с бутербродами.
They asked me a bunch more questions and suddenly it was all, you know, tea and toast.
У меня есть еще куча комиксов, хочешь посмотреть?
Got a bunch more comics. Want to see?
У меня еще куча свадебных подарков в грузовике.
I've got a bunch more wedding gifts in the van.
Как закончишь, мы придумали ещё кучу всего.
When you're done, we came up with a bunch more.
В общем, у меня ещё куча звонков на очереди.
Anyway, I've got a bunch more calls to make.
Показать ещё примеры для «bunch more»...

ещё кучуstill a lot of

Похороны завтра, и тебе нужно сделать еще кучу дел.
The funeral's tomorrow, and there's still a lot of stuff you have to do.
Остается еще куча закодированных файлов и брандмауэров, которых я не понимаю.
There's still a lot of encrypted files and firewalls up the yin yang.
Пока ничего, но еще куча мест, где искать.
Nothing yet, but there's still lots of places to look.
Баки сказал, что у Рэйны ещё куча сомнений по поводу моего альбома, и это не есть хорошо.
Bucky said that Rayna still had a lot of thoughts about my album, which doesn't sound good.
У меня всё ещё куча вопросов!
I still have lots of questions!
Показать ещё примеры для «still a lot of»...