дорога — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дорога»
«Дорога» на английский язык переводится как «road».
Варианты перевода слова «дорога»
дорога — road
Дорога расходится в три стороны.
The road is divided into three parts.
Это длинная дорога.
It's been a long road.
Этот парень всю дорогу.
This guy's all over the road.
Убирайтесь с дороги!
Get out of the road!
Маркус, именно это они и сделали, и потому оказались на главной дороге.
Marcus, they did, and that's how they ended up on the main road.
Показать ещё примеры для «road»...
дорога — way
Дорога на свадебную церемонию.
On the way to the ceremony.
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
— Something interesting might happen on the way.
Он говорит, что не знает дороги!
He says he does not know the way!
Уйдите с дороги, Прентисс.
Get out of the way, Prentice.
Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.
On the way to Las Hurdes, we pass La Alberca. It's a bit more prosperous, but still feudal. Almost all the inhabitants of Las Hurdes are in debt to this town.
Показать ещё примеры для «way»...
дорога — dear
Мой дорогой брат был бы так горд.
My dear brother would be so proud.
Итак, мой дорогой Канес, я покажу вам ночную Вену.
So, my dear Canez, I will show you the fine nightlife of Vienna.
Дорогой доктор, что-то случилось с вашей ...
Dear Doctor, something has happened to your...
Конечно, мой дорогой Атлас.
Of course, my dear Atlas.
Крейн, дорогой. Я не могу уехать, не сказав ему об этом.
Crane, dear, can't go awey without telling him.
Показать ещё примеры для «dear»...
дорога — darling
Давай, дорогой, сюда.
Come on, darling, right this way.
Ну, дорогой, не задерживайся.
Well, darling, don't be long.
— Привет, дорогой.
Hi, darling.
Ничего, дорогой.
It's nothing, darling.
Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет.
Darling, Maurice almost came up when he saw the light.
Показать ещё примеры для «darling»...
дорога — street
Сампэи встретил её на дороге.
Sampei met her on the street.
— Сампэи встретил её на дороге.
Sampei met her on the street.
Послушай,.. ...сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
— Я встретила его по дороге, и он спросил, как ты себя чувствуешь.
— I met him on the street and he asked me how you were.
Это не та дорога, зачем ты свернула здесь?
This is not the right street. Why did you turn here?
Показать ещё примеры для «street»...
дорога — go
— Уйдите с дороги, уйдите, кыш, кыш!
Go on. Shoo. Shoo.
— Скатертью дорога.
Come on, come on. Let him go.
Не сейчас, дорогой.
I am the son of Athos. I should go.
Поговорим по дороге.
We'll talk as we go.
Тебе прямая дорога в ад!
You will go straight to Hell!
Показать ещё примеры для «go»...
дорога — path
Эта дорога закрыта для нас, что еще можно делать?
This path is blocked, what other options do we have?
На нашей дороге всегда будут преграды.
There will always be obstacles in our path.
Дорога спускается в ложбину, где мы будем ждать.
A path there goes down into the hollow where we're to wait.
Но сейчас мы должны расстаться, каждый из нас пойдет своей дорогой.
But now we must part, one must follow his path.
Другая у меня дорога.
My path is different now.
Показать ещё примеры для «path»...
дорога — expensive
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon.
Думаю, дорогой ценой достался.
I think it was expensive. Expensive?
Это очень дорогой подарок если он плохо знает тебя с Тимми, это действительно странно именно странно а если он просто хороший парень, что в этом странного?
Well, it's a very expensive present. If he hardly knows you and Timmy, it does seem odd that he'd... Yes, doesn't it?
Он очень дорогой.
It was very expensive.
Показать ещё примеры для «expensive»...
дорога — railroad
Протестую, Ваша Честь. Этот человек работник железной дороги, а не офицер полиции.
The man was a railroad employee, not an officer of the law.
Но есть разговор о железной дороге.
But there's talk of a railroad.
Мы вернемся и разгромим Доусона и Фрисби и всю Западная железная дорогу.
We'll come back and lick Dawson and Frisbee and the whole Western Railroad crowd.
Доусон и банда железной дороги имеют миллионы.
Dawson and the railroad gang got millions.
Против мечтателей, которые считают, что здания Хойт-Сити важней, чем строительство железной дороги.
A dreamer who thinks that building Hoyt City is more important than building a railroad.
Показать ещё примеры для «railroad»...
дорога — honey
Нечего тут стыдиться, дорогой.
There's no shame in that, honey.
Слушай, дорогой, ты — слишком силен, чтобы положить любого вне ринга.
Listen, honey, you're too big a guy to hit anyone outside the ring.
— Хорошо, дорогой.
— All right, honey. Uh...
— Послушай, дорогой.
— Look, honey.
— Доброе утро, дорогой.
— Good morning, honey.
Показать ещё примеры для «honey»...