домик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «домик»

На английский язык «домик» переводится как «cottage» или «house».

Варианты перевода слова «домик»

домикcottage

Домик номер 6.
Cottage number six.
За семью зелеными холмами, за семью лесами, в домике семи гномов живет сейчас Белоснежка. Она красивей.
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all.
Почему нет? Там внизу какой-то домик, там живет странный человек.
There was only a cottage down there and a strange man who...
Я случайно зашла на днях в домик на берегу.
I was down at the cottage on the beach the other day.
В домике, в ущелье.
— At the cottage in the glen.
Показать ещё примеры для «cottage»...
advertisement

домикhouse

Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку?
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
— А у нас будет свой небольшой домик?
— Are we going to build our little house?
— Да... небольшой белый домик.
— Yes, a little white house.
Домик с деревянным забором, амбар с сеном, поросята!
A house with a picket fence and a barn with a weathervane of a running horse.
Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.
Показать ещё примеры для «house»...
advertisement

домикcabin

А когда разберемся с делами мы арендуем домик на озере Тахо.
After the business part is over we have the loan of a cabin at Lake Tahoe.
Ты помнишь статью, которую читала там, в лыжном домике?
You remember that article you read in the cabin up there?
Пройди возле навеса, через деревья, домик там, сзади.
You go around the shed through the trees, a cabin back there.
Останусь строить домик для новобрачных.
I gotta stay and build our honeymoon cabin.
Джорджу — домик, а Сэму — новобрачную!
George builds the cabin, and Sam takes the honeymoon!
Показать ещё примеры для «cabin»...
advertisement

домикlodge

Пришлось вас остановить здесь, до домика.
I had to stop you before you got to the lodge.
Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
You went to Allenbury Lodge for a rendezvous with Connie.
Потому что я чувствовала, что за теми чучелами и домиками из булавок, был другой человек.
Because I felt that back of those stuffed trophies and lodge pins, there was another person.
Там есть какой-нибудь домик?
Is there a lodge there?
— Вы сказали, это охотничий домик?
— You said it was a lodge.
Показать ещё примеры для «lodge»...

домикbeach house

В основном они интересовались нашим домиком на пляже.
They seemed interested principally in our beach house.
— У вас есть ключ от пляжного домика?
— Have you got a key to the beach house?
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.
Well, the Nickersons are letting us have their beach house there for August.
Они получили на нас купальники, арендовали домик на пляже...
They got us costumes, rented the beach house...
Когда я умру, я хочу, чтобы это произошло на мой 100-ый день рождения в моём пляжном домике на Мауи и чтобы мой муж так расстроился, что ему бы пришлось прогулять уроки.
When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to be so upset he has to drop out of college.
Показать ещё примеры для «beach house»...

домикguest house

— Я живу в домике для гостей.
— I live in the guest house.
Артур купил мне Порш и поселил в своем домике для гостей.
Arthur bought me a Porsche, and he moved me into his guest house.
— А я узнала, что у него офис в гостевом домике.
Anyway, I found out that the office is in the guest house. Really?
Мы думали, что мы можем жить в гостевом домике.
We thought we could live in the guest house.
Ни в гостевом домике, ни с нашей поддержкой.
Not in our guest house,not with our support.
Показать ещё примеры для «guest house»...

домикplace

У меня там есть небольшой домик, в нем уютно.
I have a small place over that way. All the comforts of home.
Милый у тебя домик.
Nice place you got here.
— Итак, чей это домик?
So, whose place is this again?
У вас тут ничего домик. Кто вы такие, чёрт побери?
— Nice place you have here.
Мой старый домик!
Look at this place!
Показать ещё примеры для «place»...

домикhome

Мне всегда хотелось жить... в спокойном тихом домике на маленькой лондонской площади... с женщиной, которую я люблю.
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love.
Заходи в мой маленький домик.
Come into my little home.
Кто первый до домика!
First one home! — Okay.
Хью родился и вырос в скромном домике, который его родители специально выстроили в своем Глостерширском поместье.
Hugh was born and brought up in a working-class home that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate.
Когда-то у меня был домик в степи.
Once upon a time, I had a home on the range.
Показать ещё примеры для «home»...

домикhut

ТАРДИС? Вы о том странном приспособлении, которое мы нашли в домике?
You mean that odd-looking contraption we found in the hut?
Маленький деревянный домик.
Small wooden hut.
Я нашел еще немного в домике скаутов.
I found some more in the scout hut.
Домик номер один.
Hut number one.
Черт, маленький красивый домик, окруженный лесом, со множеством тропинок.
Damn... a pretty little hut, surrounded by wooded paths.
Показать ещё примеры для «hut»...

домикlittle house

И маленький домик?
And the little house?
Живет в том домике на полпути вверх по тому холму.
Lives in that little house halfway up the other hill.
Среди виноградников в Шантюрг, мне повезло найти в Клермоне клочок земли и построить домик.
In the Chanturgue hills. I was lucky enough to find a place to build a little house there.
У меня был домик с садом.
I had a little house and a garden.
Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете.
My hubby designed the most beautiful little house.
Показать ещё примеры для «little house»...