воткнутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «воткнутый»
воткнутый — stick
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Просто воткни в меня нож. Вот сюда.
Just stick that knife right there, right there.
Так куда Барт воткнул петарду?
Now, where did Bart stick the fireworks?
Когда мы уже были взрослыми, Чарльз признался мне.. что подростком он часто боролся с желанием воткнуть нож мне в сердце.
Charles confessed to me when we were adults that... when we were teenagers, he had to stifle the urge to stick a knife in my heart.
— Зачем она это туда воткнула? !
— What did she stick it in there for ?
Показать ещё примеры для «stick»...
advertisement
воткнутый — stab
Страусиха ... воткнула ему в башку нож для колки льда.
I had a female ostrich... stab him in the head with an ice pick.
Попытайся воткнуть мне меч в сердце!
Try to stab that sword through my heart!
Я воткну в ее мозг деревянную палку.
I stab her in the brain with a wooden stick.
Существует несколько способов убить зомби. Но вернее всего воткнуть в его мозг деревянную палку.
There are several ways to kill a zombie, but the most satisfying one is to stab it in the brain with a wooden stick.
Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь, дружба может воткнуть тебе нож в спину.
Sometimes, when you least expect it, friendship will stab you in the back like a dagger.
Показать ещё примеры для «stab»...
advertisement
воткнутый — put
Я воткнул кнопку, вернулся сюда и стал ждать.
I put up the pin, came back here and waited.
Воткни ему в рот.
Put that in his mouth.
На обратном пути, пока я спал, он воткнул деревянную трубку в кресло перед моим.
On his way back, while I was asleep, he put the wooden tube into the seat in front of mine.
Воткну ей в спину нож и оставлю валяться на столе в библиотеке. Следи за дверью!
Put a knife in his back and leave him slumped over the desk in the library.
Мы знаем, что это Мерлин воткнул туда меч, правда?
— We know Merlin put the sword there, right?
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
воткнутый — knife
Мне сказали, что я воткнул в нее нож.
They said I tried to pull a knife on her.
Да, Чет, вы-по-тро-ши-ла. Прежде, чем воткнуть в себя нож в ходе некоего ритуального самоубийства.
Yes, Chet, dis-em-boweling them before taking the knife to herself in some kind of unusual suicide rite.
Предпочитаешь воткнуть нож в спину или оставить в моём сердце?
— Ouch. Do you want the knife back, or shall I just keep it in my heart?
Хочу видеть выражение твоего лица когда я воткну в тебя нож.
I wanna see the look on your face when the knife goes in.
Пару лет назад я работала с женщиной, ее только перевели в скорую помощь для проверки и какой-то тупица воткнул нож в нее.
I worked with a woman a couple of years back, she just checked into emerg for her shifts and some crack head takes a knife to her.
Показать ещё примеры для «knife»...
воткнутый — plug
Вот, воткните это в розетку.
Here, plug this in.
Просто воткнуть в телефонную розетку?
Should I just plug this in the phone jack?
Фрау Крамер, вы не могли бы воткнуть штепсель в розетку?
Ms Kramer, can you please plug it in?
Просто воткнёшь его в разъём. Процессор в твоей руке сам скопирует нужные данные. И запомни.
Just plug it in, the arm processor already know what data to copy.
Воткни наушники в Игоря.
Plug your phone into Igor.
Показать ещё примеры для «plug»...
воткнутый — needle
Хочу попробовать спинномозговую стимуляцию. То есть проще говоря, хотите воткнуть иглу в позвоночник, основываясь на интуиции?
So, basically, you want to shove a needle in my spine based on a glorified hunch.
Он мог открыть дверь, воткнуть спицу, и исчезнуть без суеты.
He could have unlocked the door, jabbed in the needle, and disappeared with a minimum of fuss.
С тем же успехом вы могли бы сами воткнуть иглу ей в руку.
You might as well have shoved the needle in her arm yourself.
Помашите им, когда вам в вену воткнут иглу.
You make sure you wave before they put the needle in your arm.
Последнее, что я помню, как кто-то сзади воткнул в меня иголку.
Last thing I remember, someone was sticking a needle in me from behind.
Показать ещё примеры для «needle»...
воткнутый — drive a
Кто-то воткнул этот кол в его сердце.
Someone drove this stake through his heart.
Дракон бросился на меня — и я воткнул в него нож.
And as the dragon set upon me, I drove it home.
Кто-то воткнул ему кол в сердце
Someone drove this stake through his heart.
Никогда не думала, что буду тем кто поможет воткнуть кол ему в сердце.
I never thought that I would be the one to help drive a stake through his heart.
Да, но я тебя умоляю мы ещё может воткнуть кол позорных слухов в её сердце!
Yes, but I'm begging you, we could drive a stake through that thing's heart right now!
Показать ещё примеры для «drive a»...
воткнутый — jam
Или воткнуть ему вилку в лоб.
Or jam a fork into his forehead.
Боль которую причинит эта вилка, когда я воткну её тебе в глаз.
The pain this fork is gonna cause when I jam it into your eye.
Потребуется семь секунд, чтобы воткнуть эту ручку в позвоночную артерию под твоим левым ухом и парализовать тебя.
It would require seven seconds to jam this pen into the vertebral artery under your left ear, paralyzing you.
Держи нож, воткни его мне в шею, и все твои проблемы исчезнут, хорошо?
Take that knife, jam me in the neck with it, and all your problems will go away, ok?
Т олько один шаг, и я воткну это в свою аорту.
Take one step and I'll jam this in my aorta!
Показать ещё примеры для «jam»...
воткнутый — shoved
Что, тебе нравилась деревяшка, воткнутая промеж зубов, и тело, перетянутое брусьями и палками?
What, you like having a piece of wood shoved in your mouth, your whole body tied with planks and boards?
Что ты мстил за моего отца, когда воткнул меч в спину Эйриса Таргариена?
That you were avenging my father when you shoved your sword in Aerys Targaryen's back?
Я взяла дрель и воткнула ему в грудь
I took the drill and I shoved to his chest
Говорите, Эми умерла, а затем вернулась к жизни, после чего невинную девушку нашли мертвой с дьявольскими рожками, воткнутыми в ее череп?
You're saying Amy died, then came back to life, and then an innocent girl was found dead with devil horns shoved into her skull?
Я бы воткнул её ему в шею, так чтобы потом она проткнула все органы на своём пути.
Nope. I would've shoved it down his throat, made sure it punctured every one of his organs on the way down.
Показать ещё примеры для «shoved»...
воткнутый — plunged
Могу ошибаться, но подозреваю, что запихнуть жертву в смирительную рубашку, воткнуть в неё набор столовых ножей и надеть на неё питона — непосильная задача для такой хрупкой женщины, как мисс Паркс.
I could be wrong, but I suspect wrestling your victim into a straitjacket, plunging in a set of steak knives and wrangling a python is a tall order for a woman as frail as Miss Parkes.
Когда Авраам достал нож с намерением убить его, как повелел Господь когда он уже был готов воткнуть нож, ангелы принесли ягнёнка и сказали:
When Abraham raised the knife with the intention to slay him, as God commanded, when he was on the verge of plunging the knife, the angels brought a lamb and they said:
Он только что воткнул в себя кинжал, а... мне вдруг захотелось чихнуть.
And he had just plunged the dagger into himself, and... I suddenly had to sneeze.
Воткнул нож в шею сзади.
Plunged the knife in the back of her neck.
Теперь возможно ты сможешь выручить девочку и дайте мне еще один шприц, И если кто-то собирался воткнуть в меня иголку в прошлый раз, а может быть, ты.
Now maybe you can help a girl out and give me one more syringe, and if anyone's gonna plunge a needle in me one last time, may as well be you.
Показать ещё примеры для «plunged»...