needle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «needle»
/ˈniːdl/
Быстрый перевод слова «needle»
На русский язык слово «needle» переводится как «игла».
Варианты перевода слова «needle»
needle — игла
Macaroni, bring the big needle from the basket in the boat.
Макарона! Дай мне большую иглу!
Needle!
Иглу!
Boone, get me a cc of adrenaline and a cardiac needle.
Бун, адреналин и сердечную иглу.
You idiot! I said a cardiac needle.
Болван, я просил сердечную иглу.
— Costelli sent the Needle to get the suitcase, but he didn't find anything.
— Костелли посылал Иглу найти дипломат но он ничего не нашел.
Показать ещё примеры для «игла»...
needle — иголка
Get me the biggest needle you can find and hurry it up.
Найдите мне самую большую иголку, и побыстрее.
I'll get a needle and thread and it'll be fixed in two minutes.
Я пойду найду иголку с ниткой — здесь работы на пару минут.
Like looking for a needle in a haystack.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
This is like searching a needle in a haystack.
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
Hold the needle properly.
Держи иголку как следует.
Показать ещё примеры для «иголка»...
needle — шприц
Dish, let me have a long needle holder.
Меню, дай мне длинный шприц.
They brought some ampules and a needle.
Они мне принесли ампулы, шприц.
You forgot the needle!
Ты забыла шприц!
— Put the needle down.
— Уберите шприц.
Look out. I'm holding the needle.
Осторожно, у меня шприц...
Показать ещё примеры для «шприц»...
needle — укол
In his shower... to see if there are needle marks.
Не видели у него следов от уколов?
Honestly, needles make me kinda queasy.
Честно говоря, я немного боюсь уколов.
I don't want a needle!
Не хочу уколов! Не хочу!
There are needle marks between her toes and her upper thighs.
Следы уколов от больших пальцев ног поднимаются вверх, до бедер.
But all they did was stick a bunch of needles. In my back and make me really itchy.
Но все, что они сделали, это куча уколов в мой зад и теперь я действительно вся чешусь.
Показать ещё примеры для «укол»...
needle — стрелка
When the clock needle fell off...
Когда упала стрелка от часов...
— Where's the needle?
— Где стрелка?
If the needle goes beyond here... you will be fired!
Если стрелка будет здесь... ты будешь уволена!
The needle's floating, and you are clear.
Стрелка качается и ты очистился.
So close to the magnetic pole, the needle would point straight up or straight down.
Это место так близко к магнитному полюсу земли, что стрелка указывает только в одну сторону.
Показать ещё примеры для «стрелка»...
needle — спица
Where are my knitting needles?
Где мои вязальные спицы?
If we organised wool and needles, Sister Monica Joan could be knitting baby clothes.
Если мы найдём нитки и спицы, сестра Моника Джоан могла бы вязать детские вещи.
Every now and then, I sit on a pair of Pauline's needles.
То и дело я сажусь на Полинины спицы.
The needles and her phone.
Спицы и телефон.
Get your needles out, Elizabeth.
Доставай спицы, Элизабет.
Показать ещё примеры для «спица»...
needle — игольное ушко
It's very unexpected for a camel to go through the eye of a needle but then, the Gospel is simply a catalogue of unexpected things.
Но конечно же очень маловероятно, чтобы верблюд прошёл через игольное ушко. Но ведь писание — это просто каталог маловероятных вещей.
The mouth of the canal Is like the narrowest eye of a needle.
Вход в канал словно самое узкое игольное ушко.
It was like passing a bowling ball through the eye of a needle.
Всё равно что проталкивать шар для боулинга через игольное ушко.
— Eye of a needle, mate.
— Игольное ушко, напарник.
Why was it hard for a camel to pass through the eye of a needle?
Почему верблюду сложно пройти через игольное ушко?
Показать ещё примеры для «игольное ушко»...
needle — иголочка
Just a silly little needle.
Просто маленькая иголочка.
That's a really big needle.
Вот это нехилая иголочка.
Right needle, wrong haystack.
Иголочка то что надо, а вот стог сена не тот.
This is a tiny needle in a big motherfucking haystack. Hmm.
Это тонюсенькая иголочка в чертовски большом стоге сена.
Make a perfect picture down to last pine needle.
Отчётливо представь его до последней сосновой иголочки.
Показать ещё примеры для «иголочка»...
needle — искать иголку
They're a needle in a haystack.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
This is just like a needle in a bloody haystack.
Это как искать иголку в стоге сена.
— Worse than a needle in a haystack.
— Хуже, чем искать иголку в стоге сена.
It's more like a needle in a haystack.
Все равно что искать иголку в стоге сена
Okay, but that's gonna be kind of a needle in a-— Hey, is that it?
но это всё равно что искать иголку в... это он?
Показать ещё примеры для «искать иголку»...
needle — хвоя
Pine needles.
Сосновая хвоя.
It'll be like nothing you've ever felt before... the pine needles underfoot, the air rushing over your fur, your brothers and sisters at your side.
Такого ты прежде не чувствовала... хвоя под ногами, ветер, обдувающий твою шерсть, братья и сестры рядом с тобой.
The front of his pants contained tree bark and pine needles.
В передней части штанов содержатся кора деревьев и хвоя.
(inhales deeply) You can smell the wet moss and mildew in the thick, cool air, feel grass and pine needles crunching underfoot.
Пахнет мхом и плесенью, воздух прохладный, влажный, под ногами шуршит трава и хвоя.
In my day, all we put on potatoes was pine needles and barber hair.
В мое время, мы клали на картофель сосновую хвою и стриженные волосы.
Показать ещё примеры для «хвоя»...