shove — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shove»

/ʃʌv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shove»

«Shove» на русский язык переводится как «толкать» или «пихать».

Варианты перевода слова «shove»

shoveтолкнуть

Push me, shove you!
— Меня толкнул, тебя пихнул.
You could've shoved him around, shut him up.
Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
— You shoved me.
— Ты меня толкнул.
— A mild shove.
— Слегка толкнул и всё.
Because he shoved me.
Он меня толкнул.
Показать ещё примеры для «толкнуть»...

shoveпихать

You can't go around shoving people in the street, all right?
Нельзя просто пихать людей на улицах, ясно?
You don't shove a musical in someone's face.
Не будем мы никого пихать.
She was standing on a platform in Harlem when two teenagers on their way to school got into a shoving match.
Она стояла на платформе в Гарлеме, когда два подростка, идущие из школы, начали пихать друг друга.
You can't shove my kid.
Не надо пихать моего ребёнка.
Why didn't you just burst into song instead of shoving your tongue down my throat?
Почему бы тебе не запеть во всю глотку, вместо того, чтобы пихать свой язык мне в рот.
Показать ещё примеры для «пихать»...

shoveзасунуть

So why don't you take your attitude and shove it up your ass?
Так почему бы тебе не засунуть свое отношение себе в задницу?
Wait a second. Where do you shove things up a ball?
Постой-ка, куда можно что-то засунуть в шар?
Well, Mrs. Candiotti just told me to shove... a very holy book in a very unholy place.
Миссис Кандиотти сказала мне засунуть очень священную книгу в очень нечестивое место.
Anybody wants to shove the Golden Gate Bridge up Japan's ass they're welcome to do that too.
Если кто-нибудь захочет засунуть мост Золотые Ворота Японии в задницу... — ... я буду только рад этому.
Maybe because you told Mitzi to shove her good-faith gesture up her ass?
Может, потому, что ты сказал Мицци засунуть в задницу свой жест доброй воли?
Показать ещё примеры для «засунуть»...

shoveзапихнуть

— To shove it down their throats.
— Чтобы запихнуть его им в глотку.
Do you think I could shove a hot dog down some old lady's throat?
Ты правда, веришь, что я могла запихнуть ей в горло сосиску.
It was hard to tell from the way he was shoving it up my ass.
Было трудно разговаривать, потому что он пытался запихнуть эту биту мне в задницу.
You can shove his ass back in.
Вы можете запихнуть его обратно.
The cage you sprung Lucifer from... you can shove his ass back in.
Клетка, из которой вы освободили Люцифера-— Вы можете запихнуть его обратно.
Показать ещё примеры для «запихнуть»...

shoveсунуть

You think I didn't see how you shoved the two long matches at me?
Ты думаешь, я не видел, как ты мне две длинных спички сунул?
And me, a second-rate creature, he shoves into that pipe!
А меня, как существо второго сорта, сунул в эту трубу!
— He shoved my head down the toilet.
— Он сунул меня головой в унитаз.
Uh, when I was in the bedroom, he shoved it at me.
Когда я была в ванной, он сунул мне его.
So the killer shoved the gun into Fowler's mouth.
Значит, убийца сунул пистолет в рот Фаулеру.
Показать ещё примеры для «сунуть»...

shoveзапихивать

— Jess, you don't shove a girl in a closet.
— Джесс, нельзя запихивать девушку в чулан.
Just remember that pinning guys in the corner and shoving your tongue down their throats can sometimes come off as desperate.
Только не забывай, если будешь зажимать парней в углу и запихивать язык им в глотку, то можешь показаться отчаянной.
Oh, and they'll shove you in the back for the team photo.
И они будут запихивать тебя на задний план на групповых снимках.
He doesn't get all late-night infomercial and shove them down people's throats.
Он не собирается скупить весь вечерний рекламный блок и насильно запихивать диски людям в глотки.
Do I really want to waste an hour and a half shoving it down his throat only to have him pull the plug at the last minute?
Зачем мне тратить часа полтора, запихивать все это ему в глотку только для того, чтобы он перекрыл кислород в последнюю минуту?
Показать ещё примеры для «запихивать»...

shoveзатолкать

I'm shoved back here with these goddamn tools.
Затолкали меня назад к этим грёбаным инструментам.
It's like having Stuart Little shoved in my ear.
Словно мне в ухо затолкали Стюарта Литтла.
I'm surprised you didn't grab it from him and shove it down his throat.
Удивлен, что вы не забрали его у него и не затолкали ему в глотку.
Except they took the time to shove her in the closet.
Кроме того, что они затолкали ее в шкаф.
If someone tried to tell us we couldn't lie down as man and woman, we'd shove a spear up his ass.
Если бы кто-то попытался нам сказать, что мы не можем лечь в одну постель как мужчина и женщина, мы бы затолкали копье ему в задницу.
Показать ещё примеры для «затолкать»...

shoveстолкнуть

I'd have you all taken to the spire of the Tower of Commerce displayed to the crowds in the Great Marketplace below and then shoved off... one by one!
Я бы затащил вас всех на самый верх Башни Коммерции, показал бы толпе на Священном Рынке внизу, а потом столкнул бы вас... одного за другим!
I don't know, grab the mike... shove Rawls to the ground, declare that all of Baltimore... should rise as one because they're murdering witnesses in cold blood.
Ну, не знаю, схватил бы микрофон... столкнул Роулза, заявил бы, что весь Балтимор... должен встать как один, потому как они хладнокровно убили свидетеля.
You're acting like someone who shoved somebody off their roof.
Ты ведёшь себя как человек, который столкнул кого-то с крыши.
I... I panicked, dragged her into the hall, opened the elevator doors, and... shoved her down the shaft.
Я... запаниковал, оттащил ее в холл, открыл двери лифта, и... столкнул ее в шахту.
Probably think you gave him a shove.
— Наверное, думают, ты его столкнул. — Он упал.
Показать ещё примеры для «столкнуть»...

shoveтыкать

— We can shove it in their faces.
— Мы можем тыкать это им в лицо.
Don't let her shove a giant needle in your belly before we discuss this.
Не позволяйте ей тыкать своей гигантской иглой в живот, прежде чем мы это обсудим.
I'll get him into that library in an hour, and if I am wrong, you can shove it in my face and mush it around for months.
Я приведу его в библиотеку через час, и если я не прав, то сможешь тыкать меня в это носом месяцами.
Connie around, and he shoved the gun in his face.
Конни и тыкать ему пистолетом в лицо.
Hon, you gotta meet the guy before we shove your stuff in his face.
Ты должна познакомиться с парнем, прежде чем тыкать ему в лицом этим.
Показать ещё примеры для «тыкать»...

shoveтолкаться

Cut out your shoving.
Кончайте толкаться.
Pushing and shoving through life, trying to survive.
Напирать и толкаться, пытаясь выжить.
I don't like to be shoved.
Не надо толкаться.
Wait a minute! Quit shoving!
Минуточку, не толкаться!
Stop shoving!
Хватит толкаться!
Показать ещё примеры для «толкаться»...