запихивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «запихивать»

запихиватьstuff

Запихиваешь их под куртку, в рубашку, под штанины.
Stuffing it in your coat, in your shirt, down the back of your pants.
Я всю жизнь запихиваю имплантанты в плоские груди фанаток.
I spend my life stuffing implants into flat-chested wannabes.
Мне кажется когда она запихивала вещи в свою сумку, она случайно забрала мою кепку с собой.
I think when she was stuffing things in her bag, she got my hat in there by accident.
Через три месяца, я буду запихивать деньги тебе в карманы.
Three months from now, I'll be stuffing your pockets with money.
Не я запихивал визитки в декольте.
I wasn't the one stuffing business cards in my boobs.
Показать ещё примеры для «stuff»...

запихиватьshove

Единственные твари в мире, которые, чтобы выжить, запихивают что-то себе в задницу.
The only animals that shove things up their ass for survival.
Вы запихиваете постиранное бельё в сушилку. И сушилка склеивает вашу одежу между собой с помощью статического электричества.
You shove your washing into a tumble dryer and the tumble dryer glues it together with static electricity.
Вы запихиваете белое белье в барабан, и кладете несколько вещей, которые почти белые.
You shove your whites in a pile and you put some clothes in there which are almost white.
— Они выкалывают глаза, запихивают что-нибудь в глотку.
They gouge out your eyes, shove things down your throat.
— Джесс, нельзя запихивать девушку в чулан.
— Jess, you don't shove a girl in a closet.
Показать ещё примеры для «shove»...

запихиватьput

То есть, по-вашему, каждый день запихивать хлеб в ботинки — это обычное дело, да?
Oh, oh, you... Oh, you think it's perfectly usual, do you, to put a slice of bread in your shoes, on a daily basis?
Не запихивай меня туда, Кей!
Don't put me in here, K!
— Но, когда выпадает шанс, они запихивают их в мешки и бросают в воду.
But if given the opportunity, they would put them in bags and throw them into the water!
Я бы не стала запихивать твою почту себе в рот.
I would not put your mail in my mouth.
Когда другой парень запихивает свой мяч тебе в кольцо — это плохо.
So you know, the other guy putting the ball in the hoop is-is bad.
Показать ещё примеры для «put»...

запихиватьcramm

Разве он специально запихивал тебе в рот пироги?
Has he been cramming the pies in?
Если мы продолжим запихивать стандарты теста в глотку наших детей, в конечном итоге, мы получим кучку стандартных детей.
If we keep cramming standard tests down our kids' throat, we're gonna end up with a bunch of standard children.
Убийца запихивал это в горло жертве так сильно, что это сломало его зубы.
The killer crammed that down the victim's throat so hard, it broke his teeth.
Даа, как будто бы он их просто брал и запихивал прямо тебе в киску.
Yeah, like if he just gathered them up and just crammed 'em in your puss.
Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
Up wherever your species traditionally crams things.

запихиватьget him in there

Запихивай его!
Get him in there!
Запихивай внутрь.
Get him in.
Давай, запихивай.
Right. Go on, then. Get in there.

запихиватьstick

Вы можете представить себе, что вас запихивают в вашу же задницу?
Can you image anything worse than being stuck up your own ass?
Серьезно, на кой черт нужно запихивать людей в пеньковые мешки перед тем, как скинуть их с лестницы?
Seriously, what the hell is with sticking people in burlap sacks — before you kick them down the stairs?
Мне... Мне запихивать деньги прямо в нее?
Do I, do I stick the money directly inside of her?