затолкать — перевод на английский
Варианты перевода слова «затолкать»
затолкать — shove
Проваливай с моего курса, или я затолкаю тебе твои ручки туда, где солнце никогда не светит!
Get out of my sight and my Restart before I shove your pens where the sun don't shine!
Может просто скрепишь стэплером, или затолкаешь её себе в рот?
Could you just staple it or something, or shove it in your mouth?
Либо ты начинаешь есть, либо я привяжу тебя к кровати и затолкаю тебе их в глотку один за другим, понял?
Either you start eating or I'm going to strap you to this bed and shove these down your throat one by one. Got it?
Даже не думай, или я затолкаю все эти фотоснимки тебе в глотку.
Take that back or I'm going to shove every one of these Polaroids down your throat.
Я тебе яйца отрежу и затолкаю в глотку.
Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth.
Показать ещё примеры для «shove»...
затолкать — push
Оно затолкало ящик назад, под лестницу туда, где ему было хорошо так много лет.
It pushed the crate back in under the stairs where it felt safe for so long.
Просто я не хочу чтобы его затолкали в семейную дробилку и он оттуда вышел очередным клоном своих кузенов.
It's just I don't want nate to get pushed in to the family sausage grinder and come out a clone of his cousin.
Они заставили его выпить охлаждающее масло и керосин и еще затолкали ему в рот стиральный порошок.
They made him drink cooking oil and paraffin and also they pushed washing powder in his mouth.
Я бы затолкал велосипед этого парня в водосточную канаву.
I would have pushed that kid's bike down a storm drain.
Еще как бы встал. Схватил бы ее за маленьких французский задок, И затолкал бы в спальню через все преграды.
I would just stood up and grabbed her little French behind and pushed her through those cheap post four walls.
Показать ещё примеры для «push»...
затолкать — put
Дай мне просто затолкать ее в гараж. — Но, пап...
Let me just put this in a garage.
Ты не сказал, что ее затолкали в сейф.
You didn't tell me they put her in the safe.
Почему вы просто не затолкали его в багажник?
Why didn't your people put him in the car?
Может, нам с тобою стоит заглянуть к нему через часик и затолкать ту куриную кость обратно ему в глотку?
What do you say you and I go back in an hour and put that chicken bone back in his throat?
Затолкали всю эту ерунду им в головы.
Put all this nonsense in their heads.
Показать ещё примеры для «put»...
затолкать — stuff
Я затолкал в эти коробки столько шляп и погремушек, сколько смог унести — и ушёл.
I stuffed every hat and noisemaker I could carry into those boxes... walked out of there.
Дэнни затолкал ему в горло детали самолёта.
Danny stuffed plane parts down kyle's throat.
А затем он затолкал ее тело в чей-то грод, так что никто бы никогда не узнал.
And then he stuffed her body into someone else's coffin so that you would never know.
Ах да, вот что затолкали ему в рот.
Oh, yeah. Found this stuffed in his mouth.
Чемодан, в который вы затолкали свою мёртвую дочь, прежде, чем подбросить её в мотель.
The suitcase you stuffed your dead daughter in before you dumped her in a motel.
Показать ещё примеры для «stuff»...
затолкать — stick
Теперь ты можешь затолкать себе в нос то, что осталось в заднице.
You can stick whatever is left in your ass up your nose.
Нет, скажи им то, что говорила мне. Что вещи мы покупаем всего лишь, чтобы затолкать их в свои большие дыры.
No, tell them what you told me... that it's all just stuff we buy to stick in our big holes.
Осталось только затолкать ее тебе в задницу, и закатить концерт.
You could stick it up your ass and have a concert.
— и затолкаю его в твою чертову глотку.
— and stick it down your goddamn throat.
— Ей в горло затолкали её мобильный.
She had a phone stuck in her throat.
затолкать — get
Сколько же костей пришлось сломать, чтобы затолкать ее туда?
How many bones did they have to break to get her in there?
Затолкайте эту грёбаную тварь в обезьянник!
Get that damn thing in the cage!
А чьи показания ты подкорректировал, чтобы затолкать меня в психушку?
Whose testimony did you adjust to get me committed?
Ты не затолкаешь внедорожник на рампу.
You can't get the SUV up the ramp.
затолкать — pull
А потом затолкала его прямо к себе домой.
And pulled him directly into her home.
Он шел вечером с собрания, и два бугая в масках затолкали его в машину и избили. Это ужасно.
He was going home after Bible study last night... and 2 beefy guys with painted faces pulled up in a truck and jumped him.
«Пошли, кой-чего покажу» Она затолкает его в туалет.
«You gotta see this.» She'll pull him into the broom closet.
затолкать — force
В смысле, почему мальчишка рассказывает ту же историю, о том, как вы ребята схватили его отца и затолкали в грузовик?
I mean, why would the little boy have the same story then, that you guys grabbed the father and forced him in a truck?
Тот хиппи наставил на вашего мужа пистолет и затолкал его в кемпер.
That hippie dude pulled a gun on your husband and forced him in his RV.
Он затолкал меня и сестру Нину в свой фургон и заехал в тупик.
He forced Sister Nina and me into his van, and he... he drove into a dead end.
затолкать — jam
Тогда почему бы Вам просто не затолкать ей её прямо в глотку?
Why don't you jam it down her throat?
Она сказала что один из ваших опричников пытался снять её на телефон, и вы угрожали затолкать ему его в глотку.
She told me one of your short coats tried to take her picture and you threatened to jam his cell down his throat.
Он затолкал деревяшку себе в глотку, удушил себя до смерти.
He jammed a piece of wood down his throat, choked himself to death.